Canadian Artists and Producers Professional Relations Tribunal
Symbol of the Government of Canada

Status of the Artist Act Annotated

SECTION 1

SHORT TITLE

1. This Act may be cited as the Status of the Artist Act

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 1 CLC: 1 PSLRA: 1

COMMENTARY:

The formal name of the Act is “An Act respecting the status of the artist and professional relations between artists and producers in Canada”. It received Royal Assent on June 23, 1992. Sections 1 to 4 came into force on May 14, 1993 (SI/93-75). Sections 10 to 13, 15 and 16 came into force on June 11, 1993 (SI/93-92). Sections 5 to 9, 14 and 17 to 70 came into force on May 9, 1995 (SI/95-61).

The Status of the Artist Act [hereinafter called the “SAA” or the “Act”] contains two parts. Part I (sections 2 to 4) sets out the general principles of the Act. It also establishes the Canadian Council on the Status of the Artist as an advisory body to the Minister of Canadian Heritage.

Part II of the Act establishes a regime for professional relations, and creates the Canadian Artists and Producers Professional Tribunal to administer this regime. The Tribunal can, inter alia, make regulations of general application relating to its practices and procedures, certify artists and producers’ associations, hear complaints of unfair labour practices filed against either artists’ associations or producers, and generally apply a variety of mechanisms through which disputes between artists, artists’ associations and producers can be resolved.

The Canadian Artists and Producers Professional Relations Tribunal Procedural Regulations, SOR/2003-343, were enacted on October 20, 2003. Copies are available through the Tribunal’s web site at: www.capprt-tcrpap.gc.ca

SECTION 2

PROCLAMATION

2. The Government of Canada hereby recognizes

  1. the importance of the contribution of artists to the cultural, social, economic and political enrichment of Canada;
  2. the importance to Canadian society of conferring on artists a status that reflects their primary role in developing and enhancing Canada’s artistic and cultural life, and in sustaining Canada’s quality of life;
  3. the role of the artist, in particular to express the diverse nature of the Canadian way of life and the individual and collective aspirations of Canadians;
  4. the artistic creativity is the engine for the growth and prosperity of dynamic cultural industries in Canada; and
  5. the importance to artists that they be compensated for the use of their works, including public lending of them.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 2 CLC: Preamble to Part I PSLRA: Preamble

COMMENTARY:

Part I of the CLC is preceded by a “preamble” setting out the policy underlying the industrial relations provisions, which reads as follows:

WHEREAS there is a long tradition in Canada of labour legislation and policy designed for the promotion of the common well-being through the encouragement of free collective bargaining and the constructive settlement of disputes;

AND WHEREAS Canadian workers, trade unions and employers recognize and support freedom of association and free collective bargaining as the bases of effective industrial relations for the determination of good working conditions and sound labour-management relations;

AND WHEREAS the Government of Canada has ratified Convention No. 87 of the International Labour Organization concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organize and has assumed international reporting responsibilities in this regard;

AND WHEREAS the Parliament of Canada desires to continue or extend its support to labour and management in their cooperative efforts to develop good relations and constructive collective bargaining practices, and deems the development of good industrial relations to be in the best interests of Canada in ensuring a just share of the fruits of progress to all;

NOW THEREFORE, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows: 1972, c. 18, Preamble.

Such statements of parliamentary intent are often cited by tribunals and courts to explain why they have exercised their discretion in a particular manner.

SECTION 3

POLICY STATEMENT

3. Canada’s policy on the professional status of the artist, as implemented by the Minister of Canadian Heritage, is based on the following rights:

  1. the right of artists and producers to freedom of association and expression;
  2. the right of associations representing artists to be recognized in law and to promote the professional and socio-economic interests of their members; and
  3. the right of artists to have access to advisory forums in which they may express their views on their status and on any other questions con-cerning them.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 3 CLC:  - PSLRA:  -

SECTION 4

CANADIAN COUNCIL ON THE STATUS OF THE ARTIST

4. (1) The Minister of Canadian Heritage shall establish a Canadian Council on the Status of the Artist, composed of seven to twelve part-time members, including a Chairperson, one or two Vice-chairpersons and not more than nine other members, to be appointed by the Governor in Council on the recommendation of the Minister and to hold office during pleasure of the Governor in Council.

(2) The mandate of the Council is

  1. to provide information and advice to the Minister of Canadian Heritage in order to ensure the highest quality of decision-making in respect of artists in Canada;
  2. to defend and promote the professional status of artists in Canada;
  3. to maintain close contacts with associations representing artists across Canada in various disciplines of the arts in order better to assess artists’ needs and propose useful responses;
  4. to propose measures, based on research and studies, to improve the professional working conditions of artists; and
  5. to carry out such studies as the Minister of Communications may direct.

(3) The Council shall submit to the Minister of Canadian Heritage, by May 31 or each year a report of its activities during the previous fiscal year, including any studies that the Minister directed it to carry out.

(4) Each Council member shall be paid reasonable travel and other expenses incurred while performing the member’s duties, and shall receive such fees for attendance at Council meetings as the Governor in Council may fix.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 4 CLC: - PSLRA: -

COMMENTARY:

Subsection 4(1), paragraph 4(2)(a) and subsection 4(3) were amended by S.C. 1995, c. 11, section 38 to replace the reference to the “Minister of Communications” with a reference to the “Minister of Canadian Heritage”.

The Canadian Council on the Status of the Artist has been inactive since 1996.

SECTION 5

INTERPRETATION

5. In this Part,

“artist”
means an independent contractor described in paragraph 6(2)(b);
“artists’ association”
means any organization, or a branch or local thereof, that has among its objectives the management or promotion of the professional and socio-economic interests of artists who are members of the organization, and includes a federation of artists' associations;
“Minister”
means the Minister of Labour;
“party”
means
  1. in respect of the entering into, renewal or revision of a scale agreement or in respect of a difference in relation to the interpretation, application, administration or alleged breach thereof, the producer or the artists' association, and
  2. in respect of a complaint made to the Tribunal, the complainant or the person or organization that is the object of the com-plaint;
“pressure tactic”
includes
  1. a cessation of work or a refusal to work or to continue to work by artists or artists' associations in combination, in concert or in accordance with a common understanding, and a slowdown of work or other concerted activity by artists or artists' associations respecting the provision of their services, done to compel a producer to agree to terms or conditions of engagement, or
  2. the closing of a place of work, a suspension of production or a refusal to continue the engagement of one or more artists by a producer, done to compel artists, or to assist another producer to compel artists, to agree to terms or conditions of engagement;
“producer”
means a government institution or broadcasting undertaking described in paragraph 6(2)(a), and includes an association of producers;
“scale agreement”
means an agreement in writing between a producer and an artists' association respecting minimum terms and condi-tions for the provision of artists' services and other related matters;
“Tribunal”
means the Canadian Artists and Producers Professional Relations Tribunal established by subsection 10(1).

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 5 CLC: 2,3 PSLRA: 2,4

COMMENTARY:

The sections noted in the CLC and the PSLRA provide the definitions of the terms used in the respective Acts.

The CLC applies to “employees” and “dependent contractors” and the PSLRA applies to “employees” (see Commentary under section 9).

JURISPRUDENCE :

Scale agreement 1995 CAPPRT 001 (UNEQ), para. 20; 1995 CAPPRT 002 (SARDeC), para. 20; 1995 CAPPRT 003 (WGC), para. 20 (See s. 33 - Effect of scale agreement and s. 36 - Interpre-tation of scale agreement)

The objective of the bargaining undertaken by an artists’ association subsequent to certi-fication is to put in place one or more scale agreements prescribing the minimum terms and conditions under which the artists covered by the agreement will provide their ser-vices to producers in the federal jurisdiction. The content of the scale agreement is a matter for negotiation between the certified artists’ association and the producers; the scale agreement could touch on matters of copyright but need not necessarily do so.

Contents of scale agreement 1996 CAPPRT 005 (UNEQ), para. 36 and 37

What is included in this right to bargain? Subsection 31(1) of the Act states that the purpose of bargaining is to enter into a scale agreement. A scale agreement is defined as “an agreement in writing between a producer and an artists’ association respecting minimum terms and conditions for the provision of artists’ services and other related matters”.

In these early stages of collective bargaining on behalf of artists who are independent contractors, the Tribunal is not inclined to begin defining or limiting the subjects that can be included in the category of “matters related to the provision or artists’ services”. In our view, it would be unacceptable to divide the provision of services from the use of the work. A producer who commissions a work must be able to use or disseminate the work for which he or she has paid.

Subject-matter of bargaining 2003 CAPPRT 047 (CARFAC), para. 19

(...) the Tribunal, and labour boards generally, cannot dictate the subjects the parties may bargain. The proposed amendment may enlarge the scope of CARFAC’s bargaining but would not result in the determination of what subject matters can or cannot be bargained. Parties would remain free to put forth any proposals they wish, and would be free to accept, reject or put forth counter proposals.

Artists’ association 1996 CAPPRT 008 (AFM), para. 18

In the Tribunal’s view, because both the Recording Musicians Association - Toronto Chapter and the Guilde de musiciens are branch or local affiliates of the AFM, they qualify as artists’ associations within the meaning of the Act. Accordingly, the Tribunal finds that both organizations are entitled, as of right, to intervenor status with respect to the AFM’s application for certification by virtue of subsection 26(2) and 27(2) of the Act.

SECTION 6

APPLICATION

6. (1) The Part is binding on Her Majesty in right of Canada

(2) This Part applies

  1. to the following organizations that engage one or more artists to provide an artistic production, namely,
    1. government institutions listed in Schedule I to the Access to Information Act or the schedule to the Privacy Act, or prescribed by regulation, and
    2. broadcasting undertakings, including a distribution or programming undertaking, under the jurisdiction of the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission; and
  2. to independent contractors determined to be professionals according to the criteria set out in paragraph 18(b), and who
    1. are authors of artistic, dramatic, literary or musical works within the meaning of the Copyright Act, or directors responsible for the overall direction of audiovisual works,
    2. perform, sing, recite, direct or act, in any manner, in a musical, literary or dramatic work, or in a circus, variety, mime or puppet show, or
    3. contribute to the creation of any production in the performing arts, music, dance and variety entertainment, film, radio and television, video, sound recording, dubbing or the recording of commercials, arts and crafts, or visual arts, and fall within a professional category prescribed by regulation.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 6 CLC: 4,5,6 PSLRA: 2

COMMENTARY:

The CLC applies to employers and employees in the federal private sector, while the PSLRA applies to the federal public sector. Note that the SAA applies to both the federal private and public sectors.

The Status of the Artist Act Professional Categories Regulations came into force on April 22, 1999 prescribing additional categories of professional self-employed artists entitled to benefit from the provisions of the SAA.

JURISPRUDENCE :

Act vs. Professional Category Regulations 2003 CAPPRT 044 (DGC), para. 49

The DGC has also argued that assistant directors are artists pursuant to 6(2)(b)(iii) of the Act as they contribute to the creation of a film or television production and are involved in all professional categories mentioned in the Regulations such as lighting, the art department, camera and sound. Given that the Tribunal has determined that assistant directors carry out an activity referred to in 6(2)(b)(ii) of the Act, it is precluded from including them under the Regulations (see paragraph 2(2)(b) of the Regulations).

Tribunal mandated to interpret Copyright Act 2002 CAPPRT 039 (TWUC), para. 66

[...] none of the parties dispute that the Tribunal is mandated, through subparagraph 6(2)(b)(i) of the Act, to interpret the Copyright Act. In light of this, and as the original panel stated in paragraph 53 of Decision 033, we concur that established principles of copyright law must govern the present decision.

Joint authorship 2002 CAPPRT 039 (TWUC), para. 80

[...] the Tribunal finds that although an editor and an author work together on a common project, they do not collaborate on a pre-concerted joint design, as this term is understood under the Copyright Act.

Joint Authorship 2002 CAPPRT 039 (TWUC), para. 87

[...] the evidence presented by the EAC and TWUC demonstrates that professional freelance editors who perform developmental and substantive editing on a work do not view themselves as joint authors. Accordingly, we can only conclude that editors who perform any kind of editing, from developmental and substantive editing to line and copy editing, do not intend to be joint authors. Given that the third criteria of the Neudorf test requires putative joint authors to intend to be joint authors with one another, had we adopted this test, our conclusion would have been the same: professional freelance editors would not be considered joint authors within the meaning of the Copyright Act.

“Producers” within meaning of Act 1996 CAPPRT 014 (PWAC), para. 13 and 14

A certification issued by the Tribunal to an artists’ association entitles that association to enter into negotiations with organizations who qualify as “producers” within the meaning of the Act. These producers are defined in clause 6(2)(a) of the Act:

6(2) This Part applies

  1. to the following organizations that engage one or more artists to provide an artistic production namely,
    1. government institutions listed in Schedule I to the Access to Information Act or the schedule to the Privacy Act, or prescribed by regulation, and
    2. broadcasting undertakings, including a distribution or programming undertaking, under the jurisdiction of the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission; ...

The Tribunal is of the opinion that the applicants’ proposed sector, insofar as it purports to apply to all publishers and electronic information-distributors who are Canadian entities or who have their principal place of business in Canada or who establish an office in Canada, exceeds the jurisdiction of the Tribunal and therefore cannot be approved. The sector definition has to be limited to producers within the jurisdiction of the Status of the Artist Act.

“Artist” within meaning of Act 2004 CAPPRT 048 (CAEA & NCC), para. 19

The legislation applies to “independent contractors determined to be professionals according to the criteria set out in paragraph 18(b) [...]” (Our emphasis). It is therefore unlikely that someone whose primary occupation, for example, is teaching or event organizing could be considered a “professional” under the legislation unless they meet one of the criteria set out in paragraph 18(b) [...]

Jurisdiction of the CRTC 1996 CAPPRT 014 (PWAC), para. 19 to 21

Subclause 6(2)(a)(ii) makes it clear that the Tribunal’s jurisdiction mirrors only the broadcasting portion of the CRTC’s jurisdiction and does not include those aspects of the CRTC’s jurisdiction which flow from its responsibility for telecommunications. Accordingly, for a producer to come within the Tribunal’s jurisdiction, it must be either a government institution or a broadcasting undertaking.

To determine whether a producer is within the Tribunal’s jurisdiction over broadcasting undertakings, it is necessary to examine the CRTC’s jurisdiction over broadcasting. Since 1991, the Broadcasting Act has defined broadcasting as:

... any transmission of programs, whether or not encrypted, by radio waves or other means of telecommunication for reception by the public by means of broadcasting receiving apparatus, but does not include any such transmission of programs that is made solely for performance or display in a public place. [(ss.2(1)].

The key elements of this definition mean that, to be a broadcasting undertaking, the entity must transmit programs via radio waves or other means of telecommunication for receipt by the public by means of a broadcasting receiving apparatus.

Jurisdiction of the CRTC 1996 CAPPRT 014 (PWAC), para. 27

The intent of the Act, in the Tribunal’s opinion, is to limit the Tribunal’s jurisdiction to broadcasting undertakings as they are defined by the CRTC. The Tribunal therefore finds that it does not have the jurisdiction to determine that a service constitutes broadcasting if the CRTC has not already made this determination.

Distribution in another medium 1996 CAPPRT 014 (PWAC), para. 29

The Tribunal’s jurisdiction would also extend to these writers [freelance periodical writers] when a government institution or a broadcasting undertaking distributes one of their works in another medium. This would include government institutions that put a freelancer’s article on the Internet as well as broadcasting undertakings who use the article in a broadcast, on their Internet site or in a commercial on-line database.

Multimedia production 1996 CAPPRT 016 (WGC), para. 30

Since it is the intent and purpose of the Status of the Artist Act to offer the benefits of collective bargaining to artists working as independent contractors, the Tribunal is prepared to give a broad and inclusive reading to the term “multimedia”. The Tribunal therefore finds that it has jurisdiction to include multimedia productions undertaken by a producer who is otherwise subject to the Status of the Artist Act within the scope of the sector sought by the applicant, and that it is appropriate to do so.

Broadcasting undertakings 1996 CAPPRT 016 (WGC), para. 27

The Tribunal accepts the applicant’s argument that the reference in the Act to broadcasting undertakings refers not to the activity but to the organization. The Tribunal understands the Act to mean that it applies to all artistic productions produced by one of the organizations referred to in clause 6(2)(a). One type or organization subject to the Act is any broadcasting undertaking under the jurisdiction of the CRTC. The Tribunal interprets this to mean that once an organization is brought within the ambit of the Act, any and all of its activities that involve artistic production are included, whether they are broadcast related or otherwise.

Third party contracting 1996 CAPPRT 016 (WGC), para. 28

...The Tribunal is of the view that the finding in CLRB et al. v. Paul L’Anglais Inc. et al. must be confined to its own facts. In that case, the Supreme Court of Canada upheld a decision of the Quebec Court of Appeal [reported at 122 D.L.R. (3d) 583] which held that the activities of two subsidiaries of Télé-Métropole Inc. (a federally regulated television broadcasting business), one of which engaged in selling sponsored television air time and one that produced programs and commercial messages for a number of customers, were not an integral part of the broadcasting undertaking and therefore not within the competence of Parliament or, consequently, of the Canada Labour Relations Board. The Tribunal can envision circumstances in which productions undertaken by a third party under contract to a broadcasting undertaking could be vital, essential or integral to the broadcaster, and thus within the federal regulatory sphere.

Peer recognition 2003 CAPPRT 041 (APVQ-STCVQ), para. 301

The NFB argues that only artists recognized as such by their peers should be recognized as artists within the meaning of the Act. Although it is correct to say that, historically, some persons were recognized as artists by their peers or by third parties with whom they established a relationship, the Act does not make this distinction.

Choreographers 1996 CAPPRT 010 (CAEA), para. 35 and 36

Choreographers and assistant choreographers are required by the terms of the Canadian Theatre Agreement to carry out a number of functions that relate to the creation of a production: they rehearse and direct all dance sequences. Whether this direction merely involves carrying out the artistic vision of a director or requires a degree of interpretation by the choreographer or assistant choreographer may vary from time to time. The Tribunal’s reading of the CTA [Canadian Theatre Agreement] left it with little doubt that the functions of these professionals include “directing...in any manner” a work contemplated by paragraph 6(2)(b)(ii). Accordingly, the Tribunal finds that it does have the jurisdiction to include the professions of choreographer and assistant choreographer, as described in the CTA, in a sector for bargaining.

Furthermore, the Tribunal is of the opinion that choreographers would also qualify for inclusion in a sector by virtue of paragraph 6(2)(b)(i) of the Act. This paragraph provides that Part II of the Status of the Artist Act applies to independent contractors who are authors of dramatic works within the meaning of the Copyright Act. The Copyright Act (R.S.C. 1985, c. C-42, as am.) defines a dramatic work as including choreographic work that is fixed in writing or otherwise.

Periodical writers 1996 CAPPRT 014 (PWAC), para. 16

In the Tribunal’s view, periodical writers are authors of literary works within the meaning of the Copyright Act, and the purchase of their works by a publisher or producer with the intent that it be disseminated to the public in some fashion is sufficient to bring the author within the scope of ss. 18(b) of the Act.

Translators 1996 CAPPRT 016 (WGC), para. 17

The Tribunal accepts that translation is a very specialized profession which requires a comprehensive understanding of a text in both the source language and the language into which it is to be translated, as well as familiarity with both cultures. To convey the meaning and style of the original work faithfully, a literary translator must have much of the same dramatic flair as the original creator. The Tribunal therefore finds that literary translators are artists within the meaning of paragraph 6(2)(b)(i) of the Status of the Artist Act and therefore that they are eligible for inclusion in the proposed sector.

Copyists 1997 CAPPRT 019 (AFM), para. 31

Copyists are persons with musical training who copy out the instrumental parts of a score. The work of a copyist is neither a performance nor is it a function that is subject to copyright. The Tribunal is, at present, entitled to include in a sector only those artists defined by subclauses 6(2)(b)(i) and (ii) of the Status of the Artist Act, and the work of copyists does not fall within either of these categories. While these individuals clearly contribute to the creation of a production, as envisioned by subclause 6(2)(b)(iii) of the Act, regulations under that subclause have not yet been promulgated. Consequently, the Tribunal is unable to deal with this aspect of the application now.

Music librarians 1997 CAPPRT 019 (AFM), para. 34

The Tribunal is of the view that the functions of a music librarian are not covered by the provisions of subclauses 6(2)(b)(i) or (ii) of the Status of the Artist Act. Thus, unless regulations are promulgated under subclause 6(2)(b)(iii) to make it possible, the Tribunal does not have the authority to include music librarians in the sector, despite the fact that they clearly have a community of interest with musicians.

Arrangers 1997 CAPPRT 020 (GMQ), para. 27

Are arrangers authors of musical works within the meaning of the Copyright Act (R.S.C. 1985, c. C-42), and therefore covered by subparagraph 6(2)(b)(i) of the Status of the Artist Act? The Copyright Act defines a musical work as “any work of music or musical composition, with or without words, and includes any compilation thereof.” The expression “compilation” includes “a work resulting from the selection or arrangement of ...musical... works or of parts thereof”. In the light of the foregoing, the Tribunal finds that arrangers are covered by subparagraph 6(2)(b)(i) of the Status of the Artist Act and that they can be included in the sector.

Copyists 1997 CAPPRT 020 (GMQ), para. 30 and 31

Copyists are musicians who transcribe individual scores from a master score. Because copyists do not create or arrange musical works, the Tribunal is of the opinion that copyists are not authors of musical work within the meaning of the Copyright Act. Similarly, copyists, functioning in this capacity, are not performers. The function of copyist is therefore not covered by the terms of subparagraph 6(2)(b)(i) or (ii) of the Status of the Artist Act.

With respect to the bargaining sectors it can certify, the Tribunal is, for the time being, limited to the categories of artists listed in subparagraphs 6(2)(b)(i) or (ii) of the Act and the function of copyist is not included in either of these categories. Although copyists clearly contribute to the creation and production of artistic works as contemplated by subparagraph 6(2)(b)(iii) of the Act, regulations prescribing the other categories of artists who may be covered by the Status of the Artist Act have not yet been adopted. The Tribunal therefore cannot, for the time being, include copyists in the sector proposed by the applicant.

Music librarians 1997 CAPPRT 020 (GMQ), para. 32

Music librarians are musicians whose function is to manage musical scores. This function can be compared with that of the librarian who deals with books. As a rule, music librarians are instrumentalists who assume the additional task of music librarian, for which they receive extra pay in addition to their regular musician’s pay. In large orchestras, however, music librarians sometimes perform this function full time and do not play. Although music librarians are usually musicians, when they act in their capacity as music librarians they are neither performers nor authors of artistic or musical works. The Tribunal is of the view that it cannot include music librarians in the proposed sector for the same reasons given in the preceding paragraph with respect to the copyists.

Painting, sculpting, engraving, drawing, illustration, photography and textile art 1997 CAPPRT 021 (RAAV), para. 22

The Tribunal is of the view that it can include in the sector proposed by the applicant artists whose form of expression is painting, sculpture, engraving, drawing, illustration, photography and textile art, because all these forms of expression are covered by section 2 of the Copyright Act and can be subject to copyright. For the reasons stated above, the Tribunal is of the view that the artists that practice these disciplines have common interests and constitute a sector that is suitable for bargaining.

Installation, video art 1997 CAPPRT 021 (RAAV), para. 28

As for the artists who practice installation, the Tribunal is of the view that although an installation is a work that is not necessarily permanent, it can be fixed and could therefore be subject to copyright. Video art is a work that can be permanent and can be fixed and thus subject to copyright. Consequently, the Tribunal is of the opinion that installation and video art are artistic works akin to those enumerated in section 2 of the Copyright Act and that it can include them in the proposed sector.

Performance art 1997 CAPPRT 021 (RAAV), para. 26

The Tribunal is of the opinion that an artist who practices performance art can be akin to a performer, a category of artists covered by subparagraph 6(2)(b)(ii) of the Act. An artist who practices performance art “performs” before a public.

Editors 2002 CAPPRT 039 (TWUC), para. 77

The Tribunal finds that the conclusions of the Court in Boudreau v. Lin, supra, and the evidence indicate that an editor collaborates with an author only in the sense that he or she assists the author in perfecting a work […]

Editors 2002 CAPPRT 039 (TWUC), para. 86

In light of the above, we find that the original panel erred when it certified a sector that included professional freelance editors whose contribution was in the nature of joint authorship, as these editors are not authors within the meaning of the Copyright Act, and therefore not artists within the meaning of the Act.

Authors, composers, author-composers 2003 CAPPRT 043 (CGFC), para. 45

“Musical work” is defined under section 2 of the Copyright Act (R.S.C. 1985, c. C-42, as amended) as “... any work of music or musical composition, with or without words, and includes any compilation thereof.” On this basis, the Tribunal finds that authors, composers and author-composers are authors within the meaning of the Copyright Act and are therefore artists pursuant to subparagraph 6(2)(b)(i) of the Act.

Stage managers, assistant stage managers 2002 CAPPRT 037 (APASQ), para. 167

[...] the Tribunal concludes that the functions of stage managers and assistant stage directors include “directing ... in any manner” a work. Accordingly, they are “artists” pursuant to subparagraph 6(2)(b)(ii) of the Act, even if this direction is carried out under the supervision of the stage director.

First assistant directors 2003 CAPPRT 041 (APVQ-STCVQ), para. 311

Even if part of the duties of the assistant director or first assistant director is administrative or involves coordinating, the Tribunal finds that it may include this profession under subparagraph 6(2)(b)(ii) of the Act because the evidence shows that these individuals are called upon to direct actors, if only in secondary roles or as background performers, and that they may be called upon to direct other aspects of the production.

Master of ceremonies 2004 CAPPRT 048 (CAEA & NCC), para. 27

While it cannot be said that Mr. Girard was portraying a character or that he helped to shape the production, he did, however, entertain the audience through his comic timing and improvisation, skills required of performers generally. This was not a private social event or a conference but an important entertainment venue where well-known performers were appearing. The NCC has stated that it did not engage Mr. Girard because of his acting skills but rather because of his genial nature and personality. We do agree that there is no requirement that a master of ceremonies be an actor or someone professionally trained, however we reject the notion that someone totally inexperienced could carry out the function in the context of this type of production. In our view, Mr. Girard was required to “perform” as that term is envisaged in sub-paragraph 6(2)(b)(ii) of the Act.

Set, costume lighting and sound designers 2002 CAPPRT 037 (APASQ), para. 139 and 140

Paragraphs (a) to (e) of section 2 of the Regulations provide for certain professional categories comprising professions in which the practitioner contributes directly to the creative aspects of the production by carrying out one or more of the activities set out in that section. Inter alia, paragraph 2(1)(a) of the Regulations refers to sound and lighting design; paragraph 2(1)(b) refers to costume design; and paragraph 2(1)(c) refers to set design (“scénographie”). The parties do not dispute that scénographie includes set design (“conception de décors”). The Tribunal finds that set, costume, lighting and sound designers contribute directly to the creative aspects of the production, and consequently persons who are engaged in those professions are artists under subparagraph 6(2)(b)(iii) of the Act.

Propsmen, props designers 2002 CAPPRT 037 (APASQ), para. 143, 145 and 146

The Tribunal also understands that in some productions, the set designer may be responsible for props design, and delegate to someone else the job of assembling or selecting props. It is clear that, in that case, the contribution of the propsman does not “contribute directly to the creative aspects of the production”, since the artistic choices will have been made by the set designer.

[...]

In the Tribunal’s view, the fact that no awards are presented is not conclusive evidence that the position does not exist. ADC itself explained that the position of sound designer has only recently been recognized, illustrating that functions evolve. The fact that one person may agree to carry out both positions does not mean that in another situation these functions might not be assigned to two people. The Tribunal is of the opinion that there is in fact a separate activity that may be called props design. However, it must be understood that the person who performs this function must report to the stage director, just like other designers in a production, and his or her work must include the creation or transformation of objects as well as research in order to develop a whole concept that expresses the vision of the stage director.

[...]

The Tribunal finds that props design is an activity that is akin to set design. Therefore, this position is covered by paragraph 2(1)(c) of the Regulations and the props designer is an artist under subparagraph 6(2)(b)(iii) of the Act.

Puppet designers 2002 CAPPRT 037 (APASQ), para. 150

First, designing the puppet-theatre is similar to theatrical set design. On the other hand, as Mr. Lacroix testified, when the designer draws the puppet, creates the puppet’s image and conceptualizes its clothing, the work resembles that of a costume designer. Whereas these two functions are clearly covered by the Regulations, in paragraphs 2(1)(b): costumes, coiffure and make-up design, and 2(1)(c): set design, the Tribunal concludes that puppet design is a function covered by the Regulations and the puppet designer is an artist under subparagraph 6(2)(b)(iii) of the Act.

Assistant set and costume designers 2002 CAPPRT 037 (APASQ), para. 160

The evidence demonstrates that the individuals who work as assistant set and costume designers are usually independent contractors. These professionals meet the criterion of contributing to the creative aspects of a production as set out in subparagraph 6(2)(b)(iii), since the proposed sector relates to the performing arts, dance and variety entertainment. The artistic skills described by Mr. Gaucher illustrate the direct contribution made by these assistants to the creative aspects of a production. The Tribunal finds, based on that evidence, that this creative contribution is sufficient for these functions to be covered by paragraphs 2(1)(b) and 2(1)(c) of the Regulations and that set and costume design assistants are artists under subparagraph 6(2)(b)(iii) of the Act.

Set painters 2002 CAPPRT 037 (APASQ), para. 164

The Tribunal accepts APASQ’s evidence that while set painters follow the artistic instructions given by the designers, their work involves a significant element of artistic adeptness. Based on this creative contribution, the Tribunal concludes that set painters contribute directly to the creative aspects of a production, and thus meet the criteria set out in subsection 2(1) of the Regulations. The Tribunal rejects the argument made by the intervenors TAI and the NAC, that set painters merely perform “support” duties, having regard to the detailed analysis done by the Tribunal in respect of the positions of assistant set and costume designer [see paragraph 158]. As the set painter’s work complements that of the set designer’s, the Tribunal concludes that it is covered by paragraph 2(1)(c) of the Regulations and the set painter is an artist under subparagraph 6(2)(b)(iii) of the Act.

Directors of photography 2003 CAPPRT 041 (APVQ-STCVQ), para. 313

The evidence shows that the director of photography has a primary role in developing the artistic and stylistic design of the film. Moreover, the director of photography works closely with other creators. These two factors are sufficient to allow the Tribunal to find that this profession contributes directly to the creative aspects of the production and is covered by paragraph 2(1)(a) of the Regulations (category 1: camera work, lighting and sound design).

SECTION 7

PURPOSE

7. The purpose of this Part is to establish a framework to govern professional relations between artists and producers that guarantees their freedom of association, recognizes the importance of their respective contributions to the cultural life of Canada and ensures the protection of their rights.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 7 CLC: - PSLRA: -

COMMENTARY:

Although there are no corresponding sections in the other acts, the CLC contains a Preamble to Part I of the Code. (See commentary under Section 2)

JURISPRUDENCE :

General 1998 CAPPRT 026 (CMAQ), para. 22

The purpose of the Status of the Artist Act is to establish a framework to govern professional relations between producers in the federal jurisdiction and artists who are independent contractors. To this end, the Tribunal is responsible for determining sectors suitable for bargaining and certifying artists’ associations to represent each of these sectors, having regard to the common interests of the artists, the history of their professional relations, and any geographic and linguistic criteria that the Tribunal considers relevant.

Participation in a representation vote 1998 CAPPRT 025 (APASQ), PARA. 12 AND 13

The Tribunal believes that it is important to keep in mind the purpose of the Act. Section 7 of the Act provides that the purpose of Part II is as follows:

(…) to establish a framework to govern professional relations between artists and producers that guarantees their freedom of association, recognizes the importance of their respective contributions to the cultural life of Canada and ensures the protection of their rights.(our italics)

Although the Tribunal believes that the number of metteurs en scène who are not members of one or the other of the applicant associations is relatively small, it concludes that in order to ensure that all metteurs en scène affected by Decision No. 024 are able to exercise their rights to freedom of association, they should be able to participate in the representation vote.

SECTION 8

FREEDOM OF ASSOCIATION

8. An artist is free to join an artists’ association and to participate in its formation, activities and administration.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 8 CLC: 8(1) PSLRA: 5

COMMENTARY:

Freedom of association is also guaranteed by paragraph 2(d) of the Canadian Charter of Rights and Freedoms:

2. Everyone has the following fundamental freedoms:
(…) (d) freedom of association.

For a recent interpretation of this Charter provision in the labour law context see: Health Services and Support – Facilities Subsector Bargaining Assn. v. British Columbia, 2007 SCC 27.

It has been held that subsection 8(1) of the CLC permits an employee to hold membership in more than one trade union, even if they are rival unions. A union will infringe this right to freedom of association if it disciplines a member for holding concurrent memberships. See Paul Horsely (1991), 84 di 201, 15 C.L.R.B.R. (2d) 141 (CLRB #861), aff’d 33 A.C.W.S. (3d) 1311, sub nom. CUPW v. Horsley (F.C.A.).

SECTION 9

EXCLUSIONS AND PRESUMPTIONS

9. (1) An artist is not excluded from the application of this Part simply by contracting through an organization.

(2) For the purposes of subsection 4(1) of the Competition Act,

  1. artists' associations certified under this Part that were formed for the purpose of providing appropriate protection for the professional interests of the artists they represent are deemed to be combinations of employees, in relation to those activities of the association that are directed to achieving that purpose; and
  2. contracts, agreements or arrangements between or among two or more producers, whether made directly between or among them or through a corporation or an association of producers, pertaining to bargaining in respect of remuneration and the terms and conditions of engagement of artists, are deemed to be contracts, agreements or arrangements.

(3) This Part does not apply, in respect of work undertaken in the course of employment, to

  1. employees, within the meaning of the Public Service Labour Relations Act, including those determined to be employees by the Public Service Labour Relations Board, and members of a bargaining unit that is certified by that Board; or
  2. employees, within the meaning of Part I of the Canada Labour Code, including those determined to be employees by the Canada Industrial Relations Board, and members of a bargaining unit that is certified by that Board.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 9 CLC: - PSLRA: -

COMMENTARY:

The section of the SAA sets out certain exclusions and presumptions with respect to Part II of the Act.

Subsection 4(1) of the Competition Act reads as follows:

4(1) Nothing in this Act applies in respect of

  1. combinations or activities of workmen or employees for their own reasonable protection as such workmen or employees;
  2. contracts, agreements or arrangements between or among fishermen or associations of fishermen and persons or associations of persons engaged in the buying or processing of fish relating to the prices, remuneration or other like conditions under which fish will be caught and supplied to those persons by fishermen; or
  3. contracts, agreements or arrangements between or among two or more employers in a trade, industry or profession whether effected directly between the employers or through the instrumentality of a corporation or association of which the employers are members, pertaining to collective bargaining with their employees in respect of salary or wages and terms or conditions of employment.

“Employees” except in Part 2 of the PSLRA, means a person employed in the public service, other than:

  1. a person appointed by the Governor in Council under an Act of Parliament to a statutory position described in that Act;
  2. a person locally engaged outside Canada;
  3. a person not ordinarily required to work more than one third of the normal period for persons doing similar work;
  4. a person who is a member or special constable of the Royal Canadian Mounted Police or who is employed by that force under terms and conditions substantially the same as those of once of its members;
  5. a person employed in the Canadian Security Intelligence Service who does not perform duties of a clerical or secretarial nature;
  6. a person employed on a casual basis;
  7. a person employed on a term basis, unless the term of employment is for a period of three months or more or the person has been so employed for a period of three months or more;
  8. a person employed by the Board;
  9. a person who occupies a managerial or confidential position; or
  10. a person who is employed under a program designated by the employer as a student employment program.

“Employees” within the meaning of Part I of the CLC are:

any person employed by an employer and includes a dependent contractor and a private constable, but does not include a person who performs management functions or is employed in a confidential capacity in matters relating to industrial relations; (...)

“Dependent contractor” is defined in the CLC as:

  1. the owner, purchaser or lessee of a vehicle used for hauling, other than on rails or tracks, livestock, liquids, goods, merchandise or other materials, who is a party to a contract, oral or in writing, under the terms of which he is
    1. required to provide the vehicle by means of which he performs the contract and to operate the vehicle in accordance with the contract, and
    2. entitled to retain for his own use from time to time any sum of money that remains after the cost of his performance of the contract is deducted from the amount he is paid, in accordance with the contract, for that performance,
  2. a fisherman who, pursuant to an arrangement to which he is a party, is entitled to a percentage or other part of the proceeds of a joint fishing venture in which he participates with other persons, and
  3. any other person who, whether or not employed under a contract of employment, performs work or services for another person on such terms and conditions that he is, in relation to that other person, in a position of economic dependence on, and under an obligation to perform duties for, that other person.

JURISPRUDENCE :

Incorporation 2002 CAPPRT 037 (APASQ), par. 163

Section 9 of the Act provides that an artist who contracts his or her services through an organization is covered by the Act. Accordingly, set painters who carry out their functions through a corporation may benefit from the labour relations scheme established by the Act.

Employees not included 2002 CAPPRT 037 (APASQ), par. 163

When the Tribunal certifies an artists’ association, everyone working in a particular artistic field will not necessarily be covered by the certification. Obviously, artists who are engaged in an employer-employee relationship will be excluded. Moreover, it is important to point out that there is nothing that prevents a person from being an employee and also working in the arts as an independent contractor [...]

SECTION 10

CANADIAN ARTISTS AND PRODUCERS PROFESSIONAL RELATIONS TRIBUNAL

10. (1) The Canadian Artists and Producers Professional Relations Tribunal is hereby established, composed of a Chairperson, a Vice-chairperson and not less than two or more than four other full-time or part-time members.

(2) The Governor in Council, on the recommendation of the Minister in consultation with the Minister of Canadian Heritage, shall appoint the members of the Tribunal to hold office during good behaviour, subject to removal by the Governor in Council for cause.

(3) The members of the Tribunal shall be appointed for a term not exceeding

  1. seven years, in the case of the Chairperson;
  2. five years, in the case of the Vice-chairperson and any full time member; and
  3. three years, in the case of any other member.

(4) Each member is eligible for re-appointment to the Tribunal in the same or another capacity.

(5) The full-time members of the Tribunal shall devote the whole of their time to the performance of their duties under this Part.

(6) No member of the Tribunal shall accept or hold any office or employment that is inconsistent with the member’s duties or take part in any matter before the Tribunal in which the member has an interest.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 10(1)
  • 10(2)
  • 10(3)
  • 10(4)
  • 10(5)
  • 10(6)
CLC: 
  • 9
  • 10(1), (2), (3)
  • 10(1), (2), (3)
  • 12(1)
  • 11(1)
  • 11(1), (2)
PSLRA: 
  • 12, 20
  • 22(1)
  • 22(2)
  • 22(3)
  • -
  • 18(1)(d)

COMMENTARY:

Subsection 10(2) was amended by S.C. 1995, c. 11, section 39 to replace the reference to “Minister of Communications” with a reference to “Minister of Canadian Heritage”.

The Canada Industrial Relations Board consists of a full-time Chairperson, full and part-time Vice-chairs, and six full-time and an unlimited number of part-time members equally representative of labour and management.

The Public Service Labour Relations Board consists of a Chairperson, up to three Vice-chairpersons and any other members that the Governor in Council may appoint.

SECTION 11

POWERS OF THE CHAIRPERSON

11. (1) The Chairperson is the chief executive officer of the Tribunal and is responsible for management of the staff and supervision of the work of the Tribunal, including the allocation of work among its members and the assignment of members to preside at hearings.

(2) The Tribunal may pass by laws governing the conduct of its affairs.

(3) The Chairperson may delegate any of the Chairperson’s powers, other than the power to delegate, to any member of the Tribunal.

(4) The Vice-chairperson shall act as Chairperson if that office is vacant, or in the event of the Chairperson’s absence or incapacity.

(5) In the event of the absence or incapacity of both the Chairperson and the Vice-chairperson, or if both of those offices are vacant, the Tribunal shall designate a member to act as Chairperson.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 11(1)
  • 11(2)
  • 11(3)
  • 11(4)
  • 11(5)
CLC: 
  • 12.01(1)
  • -
  • 12.01(2), (3)
  • 12.03
  • 12.03
PSLRA: 
  • 44
  • -
  • 45
  • 46(1)
  • 46(2)

SECTION 12

REMUNERATION AND EXPENSES

12. (1) Each member of the Tribunal shall be paid such remuneration as the Governor in Council may fix, and be reimbursed for reasonable travel and other expenses incurred while performing the member’s duties outside the member’s ordinary place of residence.

(2) The full-time members of the Tribunal are deemed to be employed in the public service of Canada for the purposes of the Public Service Superannuation Act, the Government Employees Compensation Act and regulations made under section 9 of the Aeronautics Act.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 12(1)
  • 12(2)
CLC: 
  • 12.04(1), (2)
  • 12.05
PSLRA: 
  • 23
  • 24, 25

SECTION 13

HEAD OFFICE; QUORUM

13. (1) The location of the head office of the Tribunal shall be fixed by the Governor in Council, on the recommendation of the Minister after consultation with the Minister of Canadian Heritage, and the Tribunal may establish any other offices that it considers necessary.

(2) Subject to subsections 14(2) and (4), three members constitute quorum for meetings or proceedings of the Tribunal, which may be held at such times and locations in Canada as the Tribunal considers desirable.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 13(1)
  • 13(2)
CLC: 
  • 13
  • 12.02(2), 14(1)
PSLRA: 
  • 26
  • 27, 28, 31

COMMENTARY:

Subsection 13(1) was amended by S.C. 1995, c.11, section 40, to replace the reference to “Minister of Communications” with a reference to “Minister of Canadian Heritage”.

The head office of the Canada Industrial Relations Board must be in the “National Capital Region”; the PSLRA provides that the PSLRB’s head office is also located in the National Capital Region. The CAPPRT is currently headquartered in Ottawa, but no Order in Council to this effect has yet been passed. By virtue of subsection 13(2) the Tribunal is entitled to be a “travelling” tribunal, as it can hold its sessions anywhere in Canada it wishes.

SECTION 14

DETERMINATION OF THE TRIBUNAL

14. (1) In all proceedings of the Tribunal the decision or order of a majority of the members present is the determination of the Tribunal, and in the event of a tie the presiding member has a deciding vote.

(2) A single member may decide an uncontested application or question before the Tribunal and, for that purpose, the member’s decision is a determination of the Tribunal, and the member is subject to the obligations and limitations imposed, and has the powers, rights and privileges conferred, on the Tribunal by this Part, other than the power to make regulations.

(3) At the request of the Chairperson, a member of the Tribunal who has ceased to hold office may take part in the hearing and determination of any matter of which the member was previously seized and, for that purpose, is deemed to be a member.

(4) Where a member of the Tribunal has died or is unable to take part in a matter previously heard by that member, the other members who are seized of the matter may continue the proceeding and make the determination.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 14(1)
  • 14(2)
  • 14(3)
  • 14(4)
CLC: 
  • 14.2(1)
  • 14(3), (4), (5)
  • 12(2)
  • 14.1
PSLRA: 
  • 30, 35
  • 31, 32
  • 22(4)
  • 34

COMMENTARY:

This section should be read in conjunction with subsection 13(2), which provides that three members of the Tribunal constitute quorum for meetings or proceedings.

SECTION 15

EMPLOYEES

15. The employees that are necessary for the conduct of the Tribunal’s business shall be appointed in accordance with the Public Service Employment Act, and are deemed to be employed in the Public Service for the purposes of the Public Service Superannuation Act.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 15 CLC: 13.1 PSLRA: 48, 49, 50

SECTION 16

REGULATIONS

16. The Tribunal may make regulations of general application that it considers conducive to the performance of its duties, and in particular regulations providing for

  1. the practice and procedure before the Tribunal, including the assessment and awarding of costs;
  2. the certification of artists’ associations;
  3. the conduct of representation votes;
  4. the period for submission by an artists’ association of a new application for certification, where the Tribunal previously refused to certify the association in respect of the same or substantially the same sector;
  5. the period for submission of an application for revocation of the certification of an artists’ association, where the Tribunal previously refused an application for revocation in respect of the same sector;
  6. the forms to be used in any proceeding that may come before the Tribunal;
  7. the periods in which and the circumstances under which the Tribunal may exercise its powers under section 20;
  8. the period and form in which evidence and information may be presented to the Tribunal in connection with any proceeding before it;
  9. the period for sending notices and other documents, the persons and associations to which they shall be sent, and the circumstances in which they are deemed to have been sent or received;
  10. the criteria for deciding whether an artist is represented by an artists’ association;
  11. the circumstances in which the Tribunal may receive evidence in order to establish whether any artists wish to be represented by a particular artists’ association, and the circumstances in which that evidence may not be made public; and
  12. the delegation to any person of powers and duties of the Tribunal, other than the power to delegate or to make regulations, and the obligations of that person with respect thereto.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 16(a)
  • (b)
  • (c)
  • (d)
  • (e)
  • (f)
  • (g)
  • (h)
  • (i)
  • (j)
  • (k)
  • (l)
CLC: 
  • 15(a)
  • (c)
  • (d)
  • (e)
  • (f)
  • (h)
  • (i)
  • (k)
  • (l)
  • (n)
  • (o)
  • (p)
PSLRA: 
  • 39(I)
  • 39(a)
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • 39(l)
  • -

COMMENTARY:

All three Acts provide for the making of regulations of general application, but only the Tribunal has the express power to assess and award costs. The Canadian Artists and Producers Professional Relations Tribunal Procedural Regulations, SOR/2003-343, were enacted on October 20, 2003. Copies are available on the Tribunal’s web site at:www.capprt-tcrpap.gc.ca .

JURISPRUDENCE :

Guidelines 1995 CAPPRT 001 (UNEQ), para. 6

Section 16 of the Act gives the Tribunal the power to make regulations of general application prescribing a number of things, including the practice and procedures before the Tribunal, the certification of artists’ associations, and the period for sending notices and other documents. The Tribunal has not yet exercised its authority to make the regulations contemplated by section 16. It has instead published and distributed guidelines outlining the procedures it intends to use for the first year or two of operation before moving to the regulation making stage. In developing these guidelines, the Tribunal was mindful of the direction contained in paragraph 19(1)(a) of the Act, which provides:

19.(1) In any proceeding before it, the Tribunal

  1. shall proceed as informally and expeditiously as the circumstances and considerations of fairness permit;

SECTION 17

POWERS OF THE TRIBUNAL

17. The Tribunal may, in relation to any proceeding before it,

  1. on application or of its own motion, summon and enforce the attendance of any person whose testimony is necessary, in the opinion of the Tribunal, and compel the person to give oral or written evidence on oath and to produce any documents or things that the Tribunal considers necessary for the full investigation and consideration of any matter within its jurisdiction;
  2. administer oaths and solemn affirmations;
  3. accepts any evidence and information that it sees fit, on oath, by affidavit or otherwise, whether or not the evidence is admissible on a court of law;
  4. examine any evidence that is submitted to the Tribunal respecting the membership of any artist in an artists’ association that is seeking certification;
  5. examine documents pertaining to the constitution, articles of association or by-laws of an artists’ association;
  6. make any examination of records and any inquiries that it considers necessary;
  7. require a producer or an artists’ association to post in appropriate places and keep posted a notice concerning any matter relating to the proceedings that the Tribunal considers necessary to bring to the attention of artists;
  8. order, at any time before the conclusion of the proceedings, that
    1. a representation vote or an additional representation vote be taken among artists affected by the proceeding, whether or not a representation vote is provided for elsewhere in this Part, in any case where the Tribunal considers that the vote would assist it to decide any question that has arisen or is likely to arise in the proceeding, and
    2. the ballots cast in that representation vote be sealed in ballot boxes and counted only as directed by the Tribunal;
  9. authorize any person to do anything that the Tribunal may do under paragraphs (a) to (h), and to report to the Tribunal thereon;
  10. adjourn or postpone the proceeding;
  11. abridge or extend the time for instituting the proceeding or for doing any act, filing any document or presenting any evidence;
  12. amend or permit the amendment of any document filed;
  13. add any person to the proceeding at any stage thereof;
  14. set requirements for public notice in respect of any application made under this Part;
  15. award costs; and
  16. decide any question that arises in the proceeding, including whether
    1. a person is a producer or an artist,
    2. an artist is a member of, or is represented by, an artists’ association,
    3. an organization constitutes an association of producers, an artists’ association, or a federation of artists’ association,
    4. a group or artists constitutes a sector suitable for bargaining,
    5. a scale agreement has been entered into or is in force, and the dates that it comes into force and expires, and
    6. any person or organization is a party to or is bound by a scale agreement.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 17(a)
  • (b)
  • (c)
  • (d)
  • (e)
  • (f)
  • (g)
  • (h)
  • (i)
  • (j)
  • (k)
  • (l)
  • (m)
  • (n)
  • (o)
  • (p)
CLC: 
  • 16(a), (f. 1)
  • (b)
  • (c)
  • (d)
  • (e)
  • (f)
  • (g)
  • (i)
  • (k)
  • (l)
  • (m), (m.1)
  • (n)
  • (o)
  • -
  • -
  • (p)
PSLRA: 
  • 40(1)(a), 40(1)(h)
  • 40(1)(d)
  • 40(1)(e)
  • 40(1)(f)
  • 40(1)(g)
  • -
  • 40(1)(i)
  • 65(1)
  • 40(l)
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -

JURISPRUDENCE :

Representation vote 1997 CAPPRT 024 (ARRQ/UDA/APASQ), para. 111

Each association submitted its membership list in support of its position that it is most representative of the metteurs en scène in the sector proposed in its application. However, the sector that the Tribunal has found to be suitable for bargaining in the instant case, described above, differs from the sectors proposed by the two applicants. Under the circumstances, the Tribunal concludes that it cannot rely solely on the membership lists to determine representativeness and that there should be a representation vote so that the artists themselves can decide which association should represent them.

Conduct of representation vote 1998 CAPPRT 027 (UDA/APASQ), para. 7 and 8

The following procedure was used for the conduct of the vote:

  1. each applicant for certification provided the Tribunal Secretariat with a list of the names and addresses of those of its members who consider themselves to be metteurs en scène;
  2. from these lists, the Tribunal Secretariat prepared a preliminary list of potential voters;
  3. the list of potential voters was published in 6 French and 4 English newspapers and bilingually in the Canadian Conference of the Arts’ INFO-FAX bulletin, together with a notice inviting metteurs en scène whose names were not on the list but who met the eligibility criteria to register with the Tribunal no later than May 15, 1998. A copy of the notice is attached as Annex I to these Reasons for Decision;
  4. the applicants for certification provided the Tribunal Secretariat with the campaign materials that they wished to have sent to the voters;
  5. the Tribunal Secretariat sent each person whose name appeared on the final voters list a voters kit consisting of the following materials:
    1. voting instructions;
    2. a declaration of eligibility;
    3. an official ballot with the Tribunal’s seal;
    4. an envelope marked “scrutin secret”;
    5. a stamped return envelope, addressed to the Tribunal;
    6. the UDA and APASQ campaign material;
    7. a brochure describing the Status of the Artist Act and the Tribunal.
  6. voters were requested to return their ballots postmarked no later than June 19, 1998.

The ballots were counted in the Tribunal’s offices in Ottawa on Monday, June 29, 1998 in the presence of representatives of the UDA and APASQ. The certificate of results signed by the Registrar of the Tribunal and the representatives of the parties is attached to these Reasons for Decision as Annex II.

Extension of time limit 2003 CAPPRT 040 (GMQ v. CKRL-MF), para. 56

[…] in order to determine whether it will exercise the power conferred on it by paragraph 17(k), the Tribunal may examine one or more of the following factors:

  • The length of time that has elapsed and the circumstances surrounding the delay;
  • The existence of prima facie evidence indicating that the application of the complaint has merit;
  • The existence of serious reasons for extending the time limit;
  • The interests of the parties and the purpose of the Act.
Time period, prima facie evidence 2003 CAPPRT 040 (GMQ v. CKRL-MF), para. 59

The concept of prima facie evidence is important since it is unlikely that a tribunal can find that a case has merit if evidence that could support the allegations is missing. In this case, we understand prima facie evidence to mean evidence that, if it were not contradicted, would lead the Tribunal to conclude that the respondent breached his or her duty to bargain in good faith with the complainant.

Awarding of costs 2001 CAPPRT 035 (APVQ-STCVQ), para. 25

Accordingly, the Tribunal prefers to adopt the labour relations’ practice to the effect that costs will only be awarded in exceptional circumstances. Circumstances warranting such a measure could include, for example, when one or more provisions of the Act are violated, when irreparable harm is caused to one of the parties, or when the conduct of one or more parties at a hearing is unreasonable, frivolous or vexatious in light of all the circumstances.

SECTION 18

CRITERIA FOR APPLICATION

18. The Tribunal shall take into account

  1. in deciding any question under this Part, the applicable principles of labour law, and
  2. in determining whether an independent contractor is a professional for the purposes of paragraph 6(2)(b), whether the independent contractor
    1. is paid for the display or presentation of that independent contractor’s work before an audience, and is recognized to be an artist by other artists,
    2. is in the process of becoming an artist according to the practice of the artistic community, or,
    3. is a member of an artists’ association.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 18 CLC: - PSLRA: -

JURISPRUDENCE :

Awarding of costs only in exceptional circumstances 2001 CAPPRT 035 (APVQ-STCVQ), para. 25

Accordingly, the Tribunal prefers to adopt the labour relations’ practice to the effect that costs will only be awarded in exceptional circumstances. Circumstances warranting such a measure could include, for example, when one or more provisions of the Act are violated, when irreparable harm is caused to one of the parties, or when the conduct of one or more parties at a hearing is unreasonable, frivolous or vexatious in light of all the circumstances.

Excluding “employees” redundant 1996 CAPPRT 017 (UDA), para. 24

The Status of the Artist Act covers only professional artists who are found to be independent contractors in accordance with the criteria in subsection 18(b) of the Act. The Tribunal is therefore of the opinion that there is no need to specify that employees of producers are excluded from the sector. Any professional artist who meets the criteria established by the Act and who works in a sector for which a certified artist’s association has negotiated a scale agreement must be able to claim the benefit of the terms of the scale agreement, even though in a different context the individual in question may be an ”employee”.

Peer recognition 2003 CAPPRT 041 (APVQ-STCVQ), para. 301

The NFB argues that only artists recognized as such by their peers should be recognized as artists within the meaning of the Act. Although it is correct to say that, historically, some persons were recognized as artists by their peers or by third parties with whom they established a relationship, the Act does not make this distinction.

Membership in an artists’ association 2004 CAPPRT 048 (CAEA & NCC), para. 20

Although membership in an artists’ association is not a determinative factor, it is, however, an indication that the individual has attained a professional status for the purposes of paragraph 18(b) of the Act.

Periodical writers 1996 CAPPRT 014 (PWAC), para. 16

In the Tribunal’s view, periodical writers are authors of literary works within the meaning of the Copyright Act, and the purchase of their works by a publisher or producer with the intent that it be disseminated to the public in some fashion is sufficient to bring the author within the scope of 18(b) of the Act.

Tribunal will conform to judicial decisions 2002 CAPPRT 038 (Christopher v. CAEA), para. 18

In interpreting any question that arises under Part II of the Act, the Tribunal is guided by the applicable principles of labour law (paragraph 18(a) of the Act). An essential component of federal labour law is Parliament’s legislative authority in this area of law. In this respect, the Tribunal endorses the statements of the Canada Labour Relations Board, as it was then, in Finn et al. v. Canadian Brotherhood of Railway, Transport and General Workers (1982), 47 di 49, at pp. 63-64:

But the dictates of judicial decision-makers must remain the Board’s final guide. We said this in an earlier decision in the following terms:

“Members of labour relations boards, whether they be full time or part time, and whether they be on a tripartite board or a non-representational board, like this Board, are not appointed because of their competence in the field of constitutional law. Notwithstanding this some considerable expertise is developed in some cases. (...) What the Boards frequently seek to find is a ‘practical’ and ‘functional’ solution. In this respect the nature of the judgment may be more labour relations oriented than activity focused as in the courts. This is not to say the Boards do not follow the judicial decisions. They do even if they disagree or find it makes little labour relations sense.”

(Northern Telecom Canada Limited, supra, pp. 76-77; and 150)

Artists’ wish to be represented confidential 2001 CAPPRT 035 (APVQ-STCVQ), para. 21

In dealing with an objection limited to the members of the federation and assuming that it would determine that certain members are “artists” within the meaning of the Act, the Tribunal would allow the producers to know the artists’ wish to be represented by an artists’ association. This would go against the fundamental principle applicable in labour law that it is paramount to keep the wish of employees (or artists) to be or not to be represented by a union (or artists’ association) confidential. In the case at bar, the producers have the right to intervene on the issue of determining the sector, but they cannot intervene on the issue of determining representativity, without the Tribunal’s permission. The Tribunal is of the opinion that it should not allow the producers to do indirectly what they cannot do directly.

“Supervisor” and “supervised” in same bargaining unit 1996 CAPPRT 017 (UDA), para. 28

In deciding any question that arises under Part II of the Status of the Artist Act, the Tribunal is directed by subsection 18(a) of the Act to take into account the applicable principles of labour law. One of these principles is that supervisors should not be included in the same bargaining unit as those whom they supervise.

Conductors and musicians in the same sector 1997 CAPPRT 019 (AFM), para. 19

The applicant has persuaded the Tribunal that the freelance conductors who are subject to the Status of the Artist Act do not perform managerial functions in the sense that this term is commonly understood in the labour relations milieu. For example, freelance conductors do not have responsibility for the discipline of musicians; this responsibility rests with symphony management. Accordingly, the Tribunal finds that it is appropriate to include conductors in the same sector with instrumental musicians.

Conductors and musicians in the same sector 1997 CAPPRT 020 (GMQ), para. 24 and 25

Subsection 18(a) of the Act requires the Tribunal to take into account the applicable principles of labour law. One of these principles is that employees in managerial positions should not be included in the same bargaining unit as those whom they supervise. According to the applicant, in most cases a conductor serves as leader of a group of musicians and has few, if any, administrative duties. In other cases, where a conductor serves as musical director, he or she can have certain administrative duties, but musical directors who are independent contractors are few in number and are also musicians. The applicant also pointed out that, historically, the function of conductor has normally been covered by the collective agreements negotiated with Quebec producers by the Guilde.

The Tribunal accepts the applicant’s argument that the conductors who are independent contractors subject to the Status of the Artist Act do not, for the most part, perform managerial functions as this expression is commonly understood in the labour relations milieu, and it therefore finds that it is appropriate to include them in the same sector as performing musicians.

Choreographers and performing artists in the same sector 1997 CAPPRT 024 (ARRQ/ UDA/ APASQ), para. 118 to 120 and 128

The reasons behind this labour law principle were explained by a panel of the Canada Labour Relations Board (“CLRB”) in Bank of Nova Scotia (Port Dover Branch) (1977), 21 di 439; [1977] 2 Can LRBR 126; and 77 CLLC 16,090 (CLRB no. 91): The basis of the exclusion of certain ‘management’ persons from the coverage of collective bargaining is the avoidance of conflicts of interest for those persons between loyalties with the employer and the union. This avoidance of conflicts protects both the interests of the employer and the union. The conflict is pronounced when one person has authority over the employment conditions of fellow employees. It is most pronounced when the authority extends to the continuance of the employment relationship and related matters (e.g. the authority to dismiss or discipline fellow employees). (...)

In British Columbia Telephone Company (1976), 20 di 239; [1976] 1Can LRBR 273; and 76 CLLC 16,015 (CLRB no. 58), the CLRB also commented on the nature of management exclusions, observing that “the performance of functions of a highly technical or professional nature is not a bar to the inclusion in a bargaining unit.” In the same decision, the CLRB rejected the proposition that the power to “recommend” is generally equivalent to the power to decide. In the CLRB’s view, an individual must meet a stringent decision-making test before he or she should be excluded from the bargaining unit on the basis of managerial functions.

The Tribunal agrees that a significant level of managerial responsibility must be exercised before a function should be excluded from collective bargaining. The NFB opposed the inclusion of choreographers in the same bargaining unit as performers, on the grounds that their work includes the direction of performers, but provided no detail as to the nature of the directorial responsibilities that a freelance choreographer might exercise at the NFB.

[...]

With respect to those independent choreographers who may be engaged by producers subject to the Status of the Artist Act, the Tribunal is of the view that the administrative and supervisory responsibilities they undertake, while important, are of secondary importance to their artistic responsibilities. In these instances, it is the producer, or the director, who has the ultimate responsibility for the engagement, discipline and dismissal of the performers. Accordingly, the Tribunal finds that the level of supervisory responsibility exercised by an independent choreographer in these circumstances is not sufficient to warrant excluding them from a sector that includes dancers and other performers. Moreover, because choreographers have a demonstrable community of interest with dancers and other performers, the Tribunal concludes that it is appropriate to include them in the same sector as performing artists.

Designers and their assistants in the same sector 2002 CAPPRT 037 (APASQ), para. 173 and 175

Paragraph 18(a) of the Act provides that the Tribunal shall take into account the applicable principles of labour law. As the intervenors indicated, one of these principles states that individuals who occupy management positions and the individuals they supervise not be included the same bargaining unit.

[...]

In this case, the relationship between set and costume designers and their respective assistants bears more resemblance to the relationship between a conductor and his or her musicians than to the relationship between a stage director and the performers or designers. The stage director is the “maître d’oeuvre” of the production, while the designer is not. The administrative duties are primarily the producer's responsibility, not the designer's. Set and costume designers and their assistants contribute in a collaborative manner to the creative aspects of a production, and in most cases they report to the same person. The Tribunal therefore concludes that they share a community of interest and that it is appropriate to include them in the same bargaining sector.

Directors and assistants directors in the same sector 2003 CAPPRT 044 (DGC), para. 57

Directors and first assistant directors work in tandem and, although it is clear that the director provides the vision and the first assistant director implements that vision, the former does not “manage” the latter in a strict authoritative sense. The Tribunal believes that the relationship between a director and a first assistant director bears more resemblance to the relationship between a conductor and his musicians. For this reason, the Tribunal finds it appropriate to include directors and first assistant directors in the same sector.

The Tribunal cannot be limited to the cases that are referred to by the parties 2006 CAPPRT 051 (Petch), para. 40, 41, 42 and 46

As directed by paragraph 18(a) of the Act, the Tribunal took into account the applicable principles of labour law. Paragraph 18(a) of the Act states as follows:

18. The Tribunal shall take into account

  1. in deciding any question under this Part, the applicable principles of labour law; (...)

The Tribunal has turned to the jurisprudence from the courts and labour boards for guidance on the duty of fair representation. The consideration of principles applicable in other spheres of labour relations and their application in the context of the Act, did not involve the introduction of evidence.

The original panel's determination, in regards to the nature of the grievance and more specifically the appropriateness of the heightened standard of representation ultimately decided by the Tribunal, was based on existing case law available to the parties at the time they formulated their arguments. The fact that neither party referred to these decisions did not prevent the Tribunal from relying on them. In determining matters before it, the Tribunal cannot be limited to the cases that are referred to by the parties and doing so does not constitute a denial of natural justice.

[…]

The facts considered by the Tribunal were on the face of the record and not ones that it took judicial notice of. The Tribunal did not engage in an independent search for further evidence or data. Both parties have had full opportunity to present their version of the case. The Tribunal took no new facts into consideration.

Leader 2007 CAPPRT 052 (AFM), para. 27

The Tribunal accepts the AFM’s submission that this is in effect a technical amendment and is satisfied that “leader” falls within the definition of performers and directors of performers at subparagraph 6(2)(b)(ii)) of the Act. Since the AFM has historically represented “leaders” as well as “conductors”, the Tribunal finds it appropriate to include these artists in the proposed sector. To avoid any confusion, “leader” will be added to the text of the French version of the new certification order.

SECTION 19

PROCEEDINGS

19. (1) In any proceeding before it, the Tribunal

  1. shall proceed as informally and expeditiously as the circumstances and considerations of fairness permit;
  2. is not bound by legal or technical rules of evidence; and
  3. may receive and decide on any evidence adduced that the Tribunal believes to be credible.

(2) In order to ensure that the purpose of this Part is achieved, the members of the Tribunal may consult with other members and the staff of the Tribunal in respect of any matter before it.

(3) Any interested person may intervene in a proceeding before the Tribunal with its permission, and anyone appearing before the Tribunal may be represented by counsel or an agent.

(4) The Tribunal may take notice of facts that may be judicially noticed and, subject to subsection (5), of any other generally recognized facts and any information that is within its specialized knowledge.

(5) The Tribunal shall notify the parties and any intervenor in the proceeding before it of its intention to take notice of any facts or information, other than facts that may be judicially noticed, and afford them an opportunity to make representations with respect thereto.

(6) The Chairperson may direct any member to receive evidence relating to a matter before the Tribunal, to make a report thereon to the Tribunal, and to provide a copy of the report to all parties and any intervenor in the proceeding.

(7) After granting all parties and intervenors an opportunity to make representations on any report made pursuant to subsection (6), the Tribunal may make a determination on the basis of the report or hold any further hearings that it considers necessary in the circumstances.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 19 CLC: 16.1 PSLRA: 41, 227

JURISPRUDENCE :

New issue raised in reply 2000 CAPPRT 031 (GCM/PACT), para. 61

The CBC objects to the Tribunal considering these issues, on the grounds that they were raised for the first time in a reply and should have been raised by way of an application. The Tribunal agrees that, normally, a reply should address the issues raised in a respondent’s pleading and should not be used to bring forward an entirely new application. However, the Tribunal is not a court and need not adopt strict rules of pleading, particularly in light of subsection 19(1) of the Act. The Tribunal may, in its discretion, allow a pleading of this nature provided that “considerations of fairness permit”.

“Interested persons” may intervene 1995 CAPPRT 001 (UNEQ), para. 10; 1995 CAPPRT 002 (SARDeC), para. 10; 1995 CAPPRT 003 (WGC), para. 12 It is the Tribunal’s view that the interaction of subsections 19(3), 26(2) and 27(2) establishes two categories of intervenors: those who are intervenors as of right and those who are intervenors by permission of the Tribunal. Since an application for certification is a “proceeding before the Tribunal”, the Tribunal finds that it does have authority to grant intervenor status to individuals and organizations who are not an artist affected by the application, an artists’ association or a producer, so long as the applicant for intervenor status qualifies as an “interested person”.
Tribunal may limit intervention 1995 CAPPRT 001 (UNEQ), para. 11; 1995 CAPPRT 002 (SARDeC), para. 11; 1995 CAPPRT 003 (WGC), para. 13

The Tribunal is also of the opinion that it has the power to limit the extent of the rights of participation which an intervenor will have. In order to ensure that the informality and expeditiousness of Tribunal proceedings are not unduly compromised, the Tribunal may decide that it is necessary to restrict an intervenor’s ability to cross-examine witnesses called by the parties to a proceeding and to place time limits on the presentation of oral argument to the Tribunal.

Factors to determine sufficient interest for intervention 1995 CAPPRT 001 (UNEQ), para. 12; 1995 CAPPRT 002 (SARDeC), para. 12; 1995 CAPPRT 003 (WGC), para. 14; 1996 CAPPRT 008 (AFM), para. 21

In determining whether a person has a sufficient interest to warrant granting them intervenor status in a proceeding, the Tribunal will consider the following four factors:

  1. whether the proposed intervenor is directly affected by the outcome of the proceeding;
  2. whether the position of the proposed intervenor is adequately represented by one of the parties to the proceeding;
  3. whether the public interest and the interests of justice would be better served by the intervention of the proposed intervenor; and
  4. whether the Tribunal could hear and decide the case on its merits without the intervention of the proposed intervenor.
Lack of sufficient interest for intervention 2001 CAPPRT 032 (APVQ-STCVQ), para. 15 to 17

The Tribunal is of the view that the dispute between the applicants and the APVQ is an internal matter which is not relevant to the issues raised in the context of the application for certification.

[...]

As a distinct entity, the APVQ can apply for certification or form a federation with another artists’ association in order to make an application.

[...]

Moreover, the applicants assert that if the Tribunal certifies the federation, this could have an impact on their legal proceedings against the APVQ. However, it is important to understand that the Status of the Artist Act establishes a legal framework for collective bargaining with producers specified in paragraph 6(2)(a)

[...]

The Tribunal is of the view that the applicants have failed to demonstrate that they are directly affected by the application for certification and, consequently, are not “interested persons” within the meaning of the Act. It is not necessary to consider the issue of timeliness.

Conflict of interest 2001 CAPPRT 034 (APVQ-STCVQ), para. 10

The Tribunal is of the view that the finding that it has jurisdiction to make a declaration of disqualification may rest on either subsection 19(3) or its ancillary jurisdiction. Based on Booth v. Huxter and Kirsch v. Royal Lepage Real Estate Services Ltd., the Tribunal concludes that it has jurisdiction to declare a representative to be disqualified by reason of a conflict of interest.

Representative in conflict of interest 2001 CAPPRT 034 (APVQ-STCVQ), para. 14 to 17

The Tribunal’s file indicates that two lawyers from the law firm of Sauvé et Roy, Mr. Vallée and Mr. Lavergne, handled the APVQ’s application for certification from 1996 to 1999. In light of that, there is an inference that these two lawyers and all the other lawyers at Sauvé et Roy received confidential information that is closely connected to the “matter at hand”. This inference includes Ms. Bousquet, since she was a lawyer with Sauvé et Roy during that time period. The fact that she now works for the FNC as a labour relations advisor and not as a lawyer has no effect on this finding. The principle here is that substance prevails over form.

The Tribunal is of the view that the fact that the APVQ has formed a federation with the STCVQ does not alter this finding.

[...]

The Tribunal should draw the inference, unless satisfied, on the basis of clear and convincing evidence, that all reasonable measures have been taken to prevent confidential information from being disclosed to the lawyers at Sauvé et Roy or to Ms. Bousquet. Mr. Lévesque did not suggest that any measure of that kind had been taken. Therefore we find that all the lawyers with Sauvé et Roy, as well as Ms. Bousquet, who worked at Sauvé et Roy during the relevant time period, “receive[d] confidential information attributable to a solicitor and client relationship relevant to the matter at hand”.

Accordingly, neither the lawyers at Sauvé et Roy nor Francine Bousquet may act against the APVQ.

Tribunal may take notice of its own jurisprudence 2003 CAPPRT 046 (APVQ-STCVQ), para. 13 and 14

In Knight v. Indian Head School Division No. 19, [1990] 1 S.C.R. 653, Justice L’Heureux-Dubé acknowledged at pages 677-678 that there is a right to procedural fairness before administrative tribunals, which includes the right to be heard, but that the legislative framework must be considered in order to determine whether it changes this right. Subsection 19(4) of the Act permits the Tribunal to take notice of facts that may be judicially noticed, and under subsection 19(5) it does not have to inform the parties of its intention to do so.

The Tribunal may accordingly take notice of legislation, regulations, its jurisprudence, well-known and indisputable facts and take them into consideration in its decisions and, under subsection 19(5) of the Act, it does not have to inform the parties and the intervenors concerning this kind of taking of notice. Consequently, the Tribunal is of the opinion that the Federation was not deprived of its right to be heard and that there was no breach of the rules of natural justice.

To take notice 2006 CAPPRT 051 (Petch), para. 39

The Tribunal may accordingly take notice of legislation, regulations, jurisprudence, well-known and indisputable facts and take them into consideration in its decisions.

SECTION 20

REVIEW OF DETERMINATION OR ORDER

20. (1) The Tribunal may uphold, rescind or amend any determination or order made by it, and may rehear any application before making a decision.

(2) Where it is necessary to decide one or more issues in order to dispose finally of an application or complaint the Tribunal may, if satisfied that it can do so without prejudice to the rights of any party or intervenor in the proceeding, decide or make an order respecting one or more of those issues, and reserve its jurisdiction to decide the remaining issues.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 20(1)
  • 20(2)
CLC: 
  • 18, 18.1
  • 20(1)
PSLRA: 
  • 43
  • -

JURISPRUDENCE :

Review is inappropriate mechanism 2000 CAPPRT 031 (PACT/GMG), para. 77

This dispute is in relation to the scope, quality and fairness of ACTRA’s representation. Given the scheme of the Act, reviewing the certification order is not the appropriate mechanism to address these concerns. More appropriate avenues would be a ‘duty of fair representation’ complaint, an application for revocation or partial revocation, or a timely application for certification when ACTRA’s certificate comes up for renewal.

Authority to amend decisions 1998 CAPPRT 025 (UDA/APASQ), para. 7

Subsection 20(1) of the Act provides as follows: “The Tribunal may uphold, rescind or amend any determination or order made by it, and may rehear any application before making a decision” (our italics). It is therefore clear that the Tribunal has the necessary legislative authority to amend one of its decisions.

Amendment of Decision 024 re: representation vote 1998 CAPPRT 027 (UDA), para. 6

At the joint request of the parties pursuant to subsection 20(1) of the Act, the Tribunal subsequently amended Decision No. 024 in order to permit all metteurs en scène affected by the two applications for certification to participate in the representation vote (see Decision No. 025, March 10, 1998).

Reconsideration exception not rule 1999 CAPPRT 030 (NAC), para. 20

The Tribunal is of the view that reconsideration of its decisions should be the exception rather than the rule. In the case at bar, the 30-day time limit for filing an application for reconsideration elapsed on May 25, 1996. To reconsider a decision after such a lengthy period could cause serious prejudice to the CAEA as well as to other artists’ associations with whom it has jurisdictional agreements. However, the Tribunal would consider extending the time limit in appropriate circumstances.

Long delay unjustified 2000 CAPPRT 031 (PACT/GMG), para. 67-68

Normally, the Tribunal requires that a request for reconsideration be filed within 30 calendar days of the date of the order [...]

[...]

In this case, the request to reconsider the certification order comes almost four years after the order was made. This is an extremely long delay. The prejudice to ACTRA is obvious: it has relied on this certification in its negotiations for scale agreements. To reconsider the certification decision would upset the regime which ACTRA and the producers have negotiated. Furthermore, PACT/CMG has not offered any evidence as to why the information which it now asks the Tribunal to consider was not available at the time of the original certification order. From the evidence, it appears that the circumstances which have led to dissatisfaction amongst background performers existed in 1996 and earlier, although they have only come to the fore in the last year or so [...] The fact that the background performers’ dissatisfaction has only more recently come to the fore does not alter this fact. Accordingly, the Tribunal has decided that the request for reconsideration should be dismissed as untimely.

Error of law or fact to justify reconsideration 2002 CAPPRT 039 (TWUC), para. 65

The Canada Labour Code, R.S.C. 1985, c. L-2, contains an identical provision at section 18. This provision has been interpreted by the Canada Industrial Relations Board and it has clearly articulated that its “... reconsideration power is not intended to be an appeal process, nor is it meant to contest the Board’s findings or the decision of the original panel” (Telus Corp. (Re), [2000] CIRB no. 94 (Q.L.) at para. 7). The Tribunal agrees with this interpretation and, accordingly, will not interfere lightly with its findings unless it has committed an error of law or a serious error of fact.

Basis for certification not jeopardized 2003 CAPPRT 042 (SPACQ), para. 19

Having regard to the evidence submitted by SPACQ, and having regard to SPACQ's commitment to assisting the GCFC in representing the GCFC's French-speaking members, the requested amendments are reasonable in the instant case. In addition, the changes proposed by SPACQ do not jeopardize the basis of its certification itself, that is, the appropriateness of the sector for bargaining and the representativity of SPACQ for the sector in question. Accordingly, the Tribunal is of the opinion that SPACQ's request should be granted.

Time lines for certain applications 2003 CAPPRT 045 (CBC/SPACQ and GCFC), para. 17

An application for reconsideration of a Tribunal decision must therefore be made within 30 calendar days of the date of the decision, with the exception of an application for review involving only an amendment of the sector determination, which can be made at any time.

Notice of an application for review 2003 CAPPRT 045 (CBC/SPACQ and GCFC), para. 23

Subsection 25(3) of the Act requires the publication of public notices in the case of applications for certification. This practice is also commonly followed by the Tribunal when dealing with requests for review where the scope of a sector could be affected. Public notices appear in the Canada Gazette, Part I, as well as in a wide range of publications including widely distributed daily newspapers, specialized journals and daily and weekly newspapers in the minority official language throughout Canada.

The review of decisions is the exception 2006 CAPPRT 051 (Petch), para. 31, 32, 33 and 34

The Tribunal's review power is explained further at section 45 of the Canadian Artists and Producers Professional Relations Tribunal Procedural Regulations, SOR/2003-343, (the "Regulations"):

45. (1) Subject to subsection (3), any person affected by a determination or order of the Tribunal may, within 30 days after the date of the determination or order, make an application for a review of the determination or order.

(2) The application must be based on the grounds that
(a) the Tribunal's determination or order contains an error of law or a serious error of fact; or (...)

The Canada Labour Code, R.S.C. 1985, c. L-2, has a provision similar to the review provisions of the Act and its Regulations. This provision has been interpreted by the Board and it has clearly articulated that its "(...) reconsideration power is not intended to be an appeal process, nor is it meant to contest the Board's findings or the decision of the original panel" (Telus Corporation, [2000] CIRB no. 94; and 72 CLRBR (2d) 305).

The Board also had the following to say about the use of the reconsideration power in its decision in Canadian Broadcasting Corporation (1991), 86 di 92; and 92 CLLC 16,006 (CLRB no. 897)

(...) Let us repeat what was said recently in CanWest Pacific Television Inc. (CKVU) (1991), 84 di 19 (CLRB no. 847), to the effect that reconsideration of decisions is the exception rather than the rule. The Board's primary concern is the finality of its decisions and the onus is therefore on an applicant to satisfy the Board that there are serious grounds which warrant the setting aside of the original decision. The primary function of a reconsideration panel is to screen applications with these policies in mind. Applications will not proceed past this initial screening stage if they do not provide new facts or circumstances which, if they had been known at the time, could have resulted in the Board arriving at a different conclusion. Applications alleging error in law or policy that do not contain something substantial, which throws the interpretation applied by the original panel into serious doubt, will meet the same fate. Mere disagreement with the Board's analysis of the facts or with the interpretation of law or policy applied by the Board are not grounds for a review by the full Board sitting in plenary.

Similarly, the Board wrote in 591992 BC Ltd., [2001] CIRB no. 140

The finality of its decisions is of primary concern to the Board. Thus, the rescinding of an original panel's decision remains the exception rather than the rule. The applicant has the burden of proving that there are serious reasons, or even exceptional circumstances, that would justify the reconsideration of a decision. The grounds raised by the employer in the present matter do not appear to warrant re-opening of the case.

The Tribunal agrees with these interpretations and, accordingly, will not interfere lightly with its findings.

SECTION 21

REVIEW AND ENFORCEMENT OF DETERMINATIONS AND ORDERS

21. (1) Subject to this Part, every determination or order of the Tribunal is final and shall not be questioned or reviewed in any court, except in accordance with the Federal Court Act on the grounds referred to in paragraph 18.1(4)(a), (b) or (e) of the Act.

(2) Except as permitted by subsection (1), no determination, order or proceeding made or carried on, by the Tribunal shall be questioned, reviewed, prohibited or restrained on any ground, including the ground that the Tribunal did not have jurisdiction or exceeded or lost its jurisdiction, or be made the subject of any proceeding in or any process of any court on any such ground, whether by way of injunction, certiorari, prohibition, quo warranto or otherwise.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 21(1)
  • 21(2)
CLC: 
  • 22(1)
  • 22(2)
PSLRA: 
  • 51(1)
  • 51(3)

COMMENTARY:

Subsections 18.1(3) and (4) of the Federal Court Act provide that:

(3) On an application for judicial review, the Trial Division may

  1. order a federal board, commission or other tribunal to do any act or thing it has unlawfully failed or refused to do or has unreasonably delayed in doing; or
  2. declare invalid or unlawful, or quash, set aside or set aside and refer back for determination in accordance with such directions as it considers to be appropriate, prohibit or restrain, a decision, order, act or proceeding of a federal board, commission or other tribunal.

(4) The Trial Division may grant relief under subsection (3) if it is satisfied that the federal board, commission or other tribunal

  1. acted without jurisdiction, acted beyond its jurisdiction or refused to exercise its jurisdiction;
  2. failed to observe a principle of natural justice, procedural fairness or other procedure that it was required by law to observe;
  3. erred in law in making a decision or an order, whether or not the error appears on the face of the record;
  4. based its decision or order on an erroneous finding of fact that it made in a perverse or capricious manner or without regard for the material before it;
  5. acted, or failed to act, by reason of fraud or perjured evidence; or
  6. acted in any other way that was contrary to law.

The Attorney General of Canada filed an application for judicial review (Court File No. A-750-98) of the decision that granted certification to the Writers’ Union of Canada (1998 CAPPRT 028). On November 15, 2000, the Federal Court of Appeal dismissed the application. The Court noted:

[...]

[4] The applicant’s challenge to the Tribunal’s decision is based on the allegation that the Tribunal acted beyond its jurisdiction by declaring the sector suitable for bargaining in a manner which empowers the Association to bargain in respect of pre-existing works.

[5] Nothing in the certification order indicates the scope of actual bargaining or whether pre-existing works may be included or excluded, although the Tribunal did make reference to pre-existing rights in its reasons.

[6] In this respect, the Tribunal, in its written submissions before the Court recognized that its powers extend only to the certification of a sector and not to limiting or expanding matters for subsequent negotiations.

[7] The order of the Tribunal makes no reference to such matters and we are not called upon to adopt the reasons of the Tribunal but only to determine whether it had jurisdiction to make the certification order in issue. We are of the view that it did.

[...]

On April 1, 2003, the Attorney General of Canada filed an application for judicial review (Court File No. A-241-03) of the decision that granted certification to the Federation consisting of the Association des professionnelles et des professionnels de la vidéo du Québec (APVQ) and the Syndicat des techniciens du cinéma et de la vidéo du Québec (STCVQ) (now known as the Alliance québécoise des techniciens de l’image et du son), 2003 CAPPRT 041. In a decision dated May 19, 2004, the Federal Court of Appeal dismissed the application.

SECTION 22

FILING IN FEDERAL COURT

22. (1) On application in writing by any party or of its own motion, the Tribunal shall file a copy of a determination or order, exclusive of the reasons therefor, in the Federal Court unless, in the opinion of the Tribunal, there is no indication of failure or likelihood of failure to comply with it, or there is no useful purpose to be served by filing it.

(2) Where the Tribunal specifies in writing that it is filing a copy of a determination or order pursuant to subsection (1), the Federal Court shall accept it for filing and shall register it without further application or other proceeding.

(3) After registration under subsection (2), a determination or order has the force and effect of a judgment of the Federal Court, and any person or organization may take proceedings on it as if it were a judgment obtained in that Court.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 22(1)
  • 22(2)
  • 22(3)s
CLC: 
  • 23(1), 23.1
  • 23(2)
  • 23(3)
PSLRA: 
  • 52(1)
  • -
  • 52(2)

SECTION 23

PREREQUISITES FOR CERTIFICATION

23. (1) No artists’ association may be certified unless it adopts by-laws that

  1. establish membership requirements for artists;
  2. give its regular members the right to take part and vote in the meetings of the association and to participate in a ratification vote on any scale agreement that affects them; and
  3. provide its members with the right of access to a copy of a financial statement of the affairs of the association to the end of the previous fiscal year, certified to be a true copy by the authorized officer of the association.

(2) No by-laws of the association may have the effect of discriminating unfairly against an artist so as to prevent the artist from becoming or continuing as a member of the association.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 23 CLC: 25(2) PSLRA: 66(2)

COMMENTARY:

Prior to granting certification, the Tribunal assures itself that the requirements of subsection 23(1) have been met.

In cases where the by-laws of an association could have been discriminatory, the Tribunal limited the scope of the sector (1996 CAPPRT 018 (PUC)) or asked that the applicant amend its by-laws (1997 CAPPRT 023 (CMAQ); 1998 CAPPRT 026 (CMAQ)).

SECTION 24

ASSOCIATIONS OF PRODUCERS

24. (1) Producers may form an association for the purpose of bargaining and entering into scale agreements under this Act.

(2) In addition to any other information that the Tribunal may require, an association of producers shall file its membership list with the Tribunal, keep the list up to date and send a copy of it to every certified artists’ association to which it has issued, or from which it has received, a notice to bargain under section 31.

(3) After filing its membership list, an association of producers has the exclusive right to bargain on behalf of its members for the purpose of entering into or amending a scale agreement.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 24(1)
  • 24(2)
  • 24(3)
CLC: 
  • -
  • -
  • -
PSLRA: 
  • -
  • -
  • -

COMMENTARY:

Note: the definition of “producer” in section 5 of the SAA includes associations of producers.

JURISPRUDENCE :

Producers’ association within the meaning of SAA 1996 CAPPRT 008 (AFM), para. 22

An organization which styles itself as a producers’ association but which does not have as members any producers who are in the federal jurisdiction is not a “producers’ association” within the meaning of the SAA and must apply to the Tribunal for status to intervene in accordance with subsection 19(3).

SECTION 25

CERTIFICATION PROCEDURE

25. (1) An artists’ association may, if duly authorized by its members, apply to the Tribunal in writing for certification in respect of one or more sectors

  1. at any time, in respect of a sector for which no artists’ association is certified and no other application for certification is pending before the Tribunal;
  2. in the three months immediately pre-ceding the date that the certification or a renewed certification is to expire, where at least one scale agreement is in force in respect of the sector; or
  3. after one year, or such shorter period as the Tribunal may fix on application, after the date of the certification or a renewed certification, where no scale agreement is in force in respect of the sector.

(2) An application for certification must include the membership list of the artists’ association, a certified copy of its by-laws, and any other information required by the Tribunal.

(3) The Tribunal shall give public notice of any application for certification in respect of any sector without delay, indicating any period in which another application may be made by any other artists’ association, not-withstanding subsection (1), for certification in respect of that sector or any part of it.

(4) No application for certification in respect of a sector may be made, except with the consent of the Tribunal, after expiration of the period indicated by the Tribunal in any public notice given pursuant to subsection (3).

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 25(1)
  • (2)
  • (3)
  • (4)
CLC: 
  • 24(1), 24(2)(a), (b), (c)
  • -
  • -
  • -
PSLRA: 
  • 54, 55
  • -
  • 54
  • -

COMMENTARY:

Public notices of applications for certification are published in Part I of the Canada Gazette, newspapers in both official languages and appropriate trade journals pursuant to subsection 25(3). The Tribunal may also publish a public notice of an application for review of a sector determination.

JURISPRUDENCE :

Certification regime 1995 CAPPRT 001 (UNEQ), para. 19; 1995 CAPPRT 002 (SARDeC), para. 19; 1995 CAPPRT 003 (WGC), para. 19

The Status of the Artist Act provides a regime for the certification of an artists’ association to represent freelance artists working in a particular sector. Certification by the Tribunal gives the artists’ association the exclusive authority to bargain on behalf of artists working in that sector. It is not necessary for each individual artist to grant a licence or mandate to the artists’ association to bargain on his or her behalf; by virtue of the certification, the statute effectively appoints the certified artists’ association as the bargaining agent for all individuals working in the sector designated by the Tribunal.

Proceeding need not be adversarial 1995 CAPPRT 001 (UNEQ), para. 8; 1995 CAPPRT 002 (SARDeC), para. 8; 1995 CAPPRT 003 (WGC), para. 10; 1996 CAPPRT 007 (SPACQ), para. 7

The Tribunal does not consider its proceedings in an application for certification to be adversarial, unless a competing application for certification is filed.

Requirement of legislative scheme 2001 CAPPRT 035 (APVQ-STCVQ), para. 17 and 18

This legislative scheme does not require that the Tribunal determine, at the application for certification stage, the usual relationship between the producer(s) and the applicant’s different members when they exercise their profession.

[...]

In fact, such a requirement appears to go completely against the fundamental principles underlying the Act. When the Tribunal certifies an artists’ association, this does not mean that all persons working in a given artistic field will be affected by the certification. It stands to reason that artists engaged in an employer-employee relationship are excluded. However, it is important to bear in mind that there is nothing preventing someone from being an employee and working in the artistic world as an independent contractor at the same time [...]

Undermining purpose of the Act 2001 CAPPRT 035 (APVQ-STCVQ), para. 20

[...] by proceeding in the manner requested by the federal producers, the Tribunal may well undermine the purposes of the Act since their objection concerns only members of the federation. However, the federation has not only asked for certification of the artists included in the proposed sector who are its members; it is requesting certification for all the artists working in the sector sought, whether they are members or not. In accordance with its policy, the Tribunal continues “to certify the artists’ association that it considers the most representative of each artistic sector, by granting to this association the exclusive authority to bargain on behalf of all the artists in the sector, whether or not they are members of the association” [...]

Artists’ wish to be represented confidential 2001 CAPPRT 035 (APVQ-STCVQ), para. 21

In dealing with an objection limited to the members of the federation and assuming that it would determine that certain members are “artists” within the meaning of the Act, the Tribunal would allow the producers to know the artists’ wish to be represented by an artists’ association. This would go against the fundamental principle applicable in labour law that it is paramount to keep the wish of employees (or artists) to be or not to be represented by a union (or artists’ association) confidential. In the case at bar, the producers have the right to intervene on the issue of determining the sector, but they cannot intervene on the issue of determining representativity, without the Tribunal’s permission. The Tribunal is of the opinion that it should not allow the producers to do indirectly what they cannot do directly.

Tribunal not involved in internal disputes of associations 2001 CAPPRT 032 (APVQ-STCVQ), para. 15

Although the Tribunal must examine an association’s constitution and by-laws in order to assure itself that the association is an “artists’ association” within the meaning of the Act, this does not mean that the Tribunal will become involved in the internal disputes of associations. In the present case, there is nothing in the applicants’ submissions which suggested that the APVQ or the federation lacked the necessary status to apply for certification. Indeed, the CSN’s constitution states [translation]: “Each affiliated organisation forms a distinct entity. [...]”. As a distinct entity, the APVQ can apply for certification or form a federation with another artists’ association in order to make an application. It should be noted that the APVQ and CSN constitutions require that affiliates must respect the CSN constitution. However, that is an internal matter which is none of the Tribunal’s concern and, furthermore, which is outside the scope of the present certification proceedings.

Contents of Public Notice 1995 CAPPRT 001 (UNEQ), para. 7; 1995 CAPPRT 002 (SARDeC), para. 7; 1995 CAPPRT 003 (WGC), para. 9; 1996 CAPPRT 007 (SPACQ), para. 6

With respect to applications for certification, the procedure adopted by the Tribunal provides that when the public notice contemplated by subsection 25(3) of the Act is given, it not only indicates the period in which competing applications may be made by other artists’ associations, but also sets a time period in which artists, artists’ associations and producers who have an interest in the application must notify the Tribunal of their interest.

Time Limit in Public Notice 1995 CAPPRT 001 (UNEQ), para. 7; 1995 CAPPRT 002 (SARDeC), para. 7; 1995 CAPPRT 003 (WGC), para. 9; 1996 CAPPRT 007 (SPACQ), para. 6

By setting a time limit, the Tribunal essentially requires artists, artists’ associations and producers to notify the Tribunal of their intent to claim the right of intervention granted to them by subsections 26(2) and 27(2) of the Act. This procedure enables the Tribunal to notify the applicant artists’ association on a timely basis of the interventions that have been filed with respect to its application. This notification enables the applicant to modify its application or to prepare to meet the concerns raised by the intervenors.

Standing to intervene artists’ association 1996 CAPPRT 008 (AFM), para. 13

There are two means by which an artists’ association can obtain standing to intervene in an application for certification filed by another artists’ association. One is by filing its own application for certification for the same sector or any part of it during the time period prescribed by the Tribunal in the public notice (see subsection 25(3) of the Act); the second is by claiming the statutory right to intervenor status provided for in subsections 26(2) and 27(2) of the Act.

Public Notice required when sector to be expanded 1998 CAPPRT 026 (CMAQ), para. 4

Because the effect of CMAQ’s request was to expand the sector it had been certified to represent, the Tribunal decided that it was important to seek the views of artists and producers who might be affected by the request. Public notice was therefore given in La Presse, Le Soleil and The Globe and Mail on December 3, 1997. This notice also appeared in Le Devoir on December 13, 1997 and in the December 1997 issue of the INFO-FAX bulletin of the Canadian Conference of the Arts.

Sector that appears in Public Notice may not be definitive 1999 CAPPRT 030 (CAEA), para. 22

When the Tribunal publishes a public notice, the sector definition which appears is in fact only a proposed sector, not necessarily the sector which will be granted to the particular artists’ association. At that stage of the process, the Tribunal has not made a determination as to what the appropriate sector for bargaining should be. The Tribunal has frequently refined or amended proposed sector definitions in light of the evidence it heard from applicants and intervenors. In cases where the Tribunal has done so, it has satisfied itself that the new sector definition did not enlarge the sector that was initially proposed.

SECTION 26

DETERMINATION OF SECTOR

26. (1) After the application period referred to in subsection 25(3) has expired, the Tribunal shall determine the sector or sectors that are suitable for bargaining, taking into account

  1. the common interests of the artists in respect of whom the application was made;
  2. the history of professional relations among those artists, their associations and producers concerning bargaining, scale agreements and any other agreements respecting the terms of engagement of artists; and
  3. any geographic and linguistic criteria that the Tribunal considers relevant.

(2) Notwithstanding subsection 19(3), only the artists in respect of whom the application was made, artists’ associations and producers may intervene as of right on the issue of determining the sector that is suitable for bargaining.

(3) The Tribunal shall give the artists’ association concerned and any intervenors notice of its determination under subsection (1) without delay, and that determination is deemed to be interlocutory, notwithstanding section 21.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 26(1)
  • 26(2)
  • 26(3)
CLC: 
  • 27
  • -
  • -
PSLRA: 
  • 57
  • -
  • -

JURISPRUDENCE :

Questions to be determined 1995 CAPPRT 001 (UNEQ), para. 8; 1995 CAPPRT 002 (SARDeC), para. 8; 1996 CAPPRT 007 (SPACQ), para. 7

There are only two issues to be determined by the Tribunal in an application for certification: (1) whether the proposed sector is suitable for bargaining; and (2) whether the applicant is the most representative of artists working in the sector. Accordingly, the Tribunal treats its proceeding as an inquiry or investigation process, leading to the required determinations.

Language as part of artistic expression 1997 CAPPRT 020 (GMQ), para. 34

Generally speaking, the Tribunal believes that national sectors are more suitable for bargaining with producers who are under federal jurisdiction when language is not a part of the artistic expression, as is the case with music, dance and the visual arts. This holds true especially when there is a national artists’ association with the infrastructure necessary to serve its membership in both official languages. The Tribunal believes that is preferable to limit the number of sectors to avoid overlap and conflict.

Preference given to sectors that include all artists 1997 CAPPRT 020 (GMQ), para. 36

Although the Tribunal is not fully convinced by the applicant’s arguments, it recognizes that there is a jurisdictional agreement between the AFM and the Guilde that reflects a factual situation in the operations of these two organizations. Moreover, the Tribunal recognizes that the Guilde’s application covers all musicians in Quebec, whereas the AFM’s application covers only its members. In order to allow as many artists as possible to enjoy the benefits of the Status of the Artist Act, the Tribunal prefers sector definitions that include all artists in a given discipline, as opposed to definitions that include only the members of an association. The Tribunal therefore concludes, having regard to the facts of the instant case, that a separate sector covering all musicians in Quebec is acceptable.

Job title not always determinative of sector to which artist belongs 1997 CAPPRT 024 (ARRQ/UDA/APASQ), para. 40

The Tribunal finds that the duties of a réalisateur described in paragraph [23], including staging, clearly and exhaustively define the work of such directors. The Tribunal wishes to point out that a person’s job title does not necessarily determine the sector to which that person belongs; one must examine the duties that the person actually performs. As the Tribunal explained earlier, a person with the title “metteur en scène” must be considered a réalisateur/co-réalisateur included in any sector granted to ARRQ because this person exercises full authority equivalent to that of the réalisateur, whereas someone else with the title “metteur en scène” would not be included in the sector proposed by ARRQ because they work under the supervision of a réalisateur or because his or her participation is limited to a single aspect of the production. For these reasons, the Tribunal believes that the definition of the proposed sector should make reference to the “duties of a director” and not merely to the title “director” (réalisateur).

Preferable to limit number of sectors 1997 CAPPRT 024 (ARRQ/UDA/APASQ), para. 48

In its decision concerning La Guilde des musiciens du Québec (decision No. 020), the Tribunal set out its position regarding the application of linguistic and geographic criteria in defining a sector. In summary, the Tribunal believes that it is preferable to limit the number of sectors to avoid potential overlap or conflicts. Where language is not part of artistic expression, as is the case with music, dance and the visual arts, the Tribunal believes that national sectors are more suitable for bargaining with producers in the federal jurisdiction, provided there is a national artists’ association with the infrastructure necessary to serve its membership in both official languages. However, when language is part of the artistic expression as in the case of authors, linguistic criteria assume greater importance and the Tribunal takes them into account when defining the sector.

Tribunal must consider all criteria 1997 CAPPRT 024 (ARRQ/UDA/APASQ), para. 53

The Tribunal is of the view that in the case of audio-visual productions, language is an essential element of artistic expression and that it would have been preferable for the proposed sector to include all directors of French-language audio-visual productions in Canada. However, in addition to linguistic and geographic criteria, the Tribunal is required to take into account other criteria, including the history of professional relations between directors and producers.

Sector too small 1997 CAPPRT 024 (ARRQ/UDA/APASQ), para. 142

The Tribunal is of the opinion that notwithstanding the important role a fight director plays in ensuring the safety of performers in scenes involving the illusion of physical conflict, an artists’ association representing such a small sector would not have sufficient bargaining power to ensure that the interests of fight directors are protected adequately. The Tribunal therefore is not persuaded that the interests of fight directors would be served by creating a separate sector for this occupation.

Sectors should not overlap 1998 CAPPRT 026 (CMAQ), para. 29

The Tribunal has an obligation to prevent overlap between certified sectors by excluding from the definition of new sectors those it has already defined. Consequently, relying on CMAQ’s statement that it is the artist himself/herself who decides, for a given work, whether he/she belongs to the arts and crafts sector or the visual arts sector, the Tribunal will add to the definition of the sector for arts and crafts a provision excluding artists who identify themselves as belonging to the visual arts sector.

Fragmentation of sector 2000 CAPPRT 031 (GCM/PACT), para. 76 and 77

If the Tribunal were to establish a separate bargaining unit for background performers, this would lead to a multiplicity of certifications in the same area and would ultimately dilute bargaining power for artists’ associations while forcing producers to undertake collective bargaining with two or more associations instead of just one. These are just some of the undesirable effects of fragmentation. Furthermore, when it certified ACTRA, the Tribunal did so on the basis of a community of interest which it found between background performers and other performers referred to in ACTRA’s certificate. This community of interest remains a live consideration in this case. Although some performers work exclusively in background, the evidence showed that others work in both background and other disciplines mentioned in the ACTRA certificate. In those circumstances, the Tribunal will not fragment the sector unless there are compelling circumstances.

Compelling circumstances are absent in this case.

Granting a “geographical” sector appropriate 2003 CAPPRT 041 (APVQ-STCVQ), para. 436

The Federation emphasizes the historical and economic factors that have influenced film and television production in Québec, in order to justify granting a sector on a geographical basis. The Federation also notes the particular working methods that exist in Québec, even though these methods have changed since the increase in the number of American productions filmed in Québec. The Tribunal agrees that these factors argue in favour of granting a “geographical” sector in the present case.

Limiting sector appropriate in circumstances 2002 CAPPRT 037 (APASQ), para. 195

The Tribunal agrees that language is an important element of the artistic expression in design, and it would have been preferable for the proposed sector to cover all designers working on a French-language production throughout Canada. Even if, in the Tribunal’s view, a sector that includes all designers who work on French-language productions in Canada seems more “functional”, the sector proposed by APASQ is not as vast, and APASQ is not prepared to make such a proposal viable.

Necessity of having separate sector for “metteur en scène” 1997 CAPPRT 024 (ARRQ/UDA/APASQ), para. 105

In light of the evidence it has heard, the Tribunal is unable to conclude that metteurs en scène have more interests in common with performers than they do with designers. In fact, the probability that the interests of metteurs en scène differ from those of each of these two groups leads the Tribunal to conclude that it would be more appropriate to create a separate sector for metteurs en scène. The Tribunal recognizes that this conclusion differs from the one it reached in the case of the Canadian Actors’ Equity Association (see Decision No. 010, rendered on April 25, 1996), where it determined that stage directors should be included in the same sector as performers. However, the Tribunal notes that, in that case, the applicant established that it had historically represented stage directors and that its scale agreements covered both performers and directors.

Sector includes singers in symphonic performances of opera in concert 1999 CAPPRT 030 (CAEA), para. 28 and 29

If the Tribunal were to accept that the sector definition excluded symphonic performances of an opera as requested by the NAC, it would be accepting that some singers could not be covered by a scale agreement. It has been the constant intention of the Tribunal in defining various sectors to be as inclusive as possible, in the interest of the well-being of all artists.

[...]

[...] the sector definition was meant to include all artists who take part in an operatic work as singers, in whatever form. Singers performing an opera on stage, off stage, or in a pit are within the sector. The lack of theatrical elements including staging, direction, costumes, lighting, sets, props or costumes is irrelevant. The wording of the sector definition is sufficiently broad to encompass singers engaged in symphonic performances of opera in concert.

Categories of intervenors 1995 CAPPRT 001 (UNEQ), para. 9 and 10

Although subsection 26(2) of the Act states that “only the artists in respect of whom the application was made, artists’ associations and producers may intervene as of right on the issue of determining the sector that is suitable for bargaining”, it does so “notwithstanding subsection 19(3)”. Similarly, subsection 27(2) which grants only artists in respect of whom the application was made and artists’ associations the right to intervene on the issue of determining the representativity of an artists’ association is also “notwithstanding subsection 19(3)”.

It is the Tribunal‘s view that the interaction of 19(3), 26(2) and 27(2) establishes two categories of intervenors: those who are intervenors as of right and those who are intervenors by permission of the Tribunal.

Intervenor as of right 1996 CAPPRT 016 (WGC), para. 5; 1996 CAPPRT 017 (UDA), para. 4; 1997 CAPPRT 021 (RAAV), para. 4

Subsections 26(2) and 27(2) of the Act provide that artists’ associations may intervene as of right on the issue of determining the sector that is suitable for bargaining and the representativity of the applicant.

Producers intervenors as of right with respect to sector only 1996 CAPPRT 016 (WGC), para. 6; 1997 CAPPRT 021 (RAAV), para. 5

Subsection 26(2) of the Act provides that producers may intervene as of right on the issue of determining the sector that is suitable for bargaining. Producers may not intervene as of right on the issue of the representativity of an artists’ association.

History of professional relations 1996 CAPPRT 010 (CAEA), para. 20

The Tribunal is of the opinion that there is indeed a community of interest between dancers and other professionals who engage in live theatrical performances. The Status of the Artist Act also directs the Tribunal to take into account the history of professional relations among the artists, their associations and producers when determining the suitability of a sector for bargaining. However, the Tribunal is also mindful that if progress is to be made in achieving the objectives of this new Act, and particularly in improving the compensation paid to artists for their work, it may sometimes be necessary to go beyond the limits of historical professional relations. The applicant has demonstrated that it has experience in representing dancers, although in a somewhat more limited sphere than they are seeking in this application. The Tribunal therefore finds it is appropriate to include dancers engaged by producers subject to the Status of the Artist Act within the scope of the sector.

Entire history of professional relations relevant 2002 CAPPRT 037 (APASQ), para. 182

In applying this criterion, the Tribunal looks at the whole of the association’s activities in order to determine its entire history of professional relations. It does not rely solely on the existence of scale agreements. In addition, the history of professional relations is based not only in terms of the relationship between artists’ associations and producers, but also as between artists and the associations, and as among the artists themselves.

The evidence demonstrates that the artistic skills required in order to be a designer or other off-stage participant are the same, and that these artists work in theatre, opera, dance and variety entertainment.

History of professional relations 2002 CAPPRT 037 (APASQ), para. 205

When reviewing an association’s history of professional relations, the Tribunal must not only look to the existence of scale agreements, but all types of agreements that the association has negotiated on behalf of the artists it seeks to represent.

History of professional relations 2003 CAPPRT 043 (CGFC), para. 48

The evidence clearly indicates that there is a long history of professional relations between the GCFC, its members, producers and other organizations. Although no scale agreements were filed with the Tribunal, the GCFC has developed a “contract recipe” available to members on its website. Artists and producers can amend the terms of the “contract recipe” to meet their needs. The GCFC filed agreements that indicate that it maintains professional relations with other organizations such as the Songwriters Association of Canada, the AFM, SOCAN, and SODRAC.

History of professional relations 2 003 CAPPRT 044 (DGC), para. 51

Detailed evidence was presented at the hearing regarding the DGC’s history and in particular its record in representing the interests of directors and assistant directors. The DGC’s representation dates back to the early 1960s and touches on an extensive array of interests from labour relations proper, to training, copyright issues and government policy in the arts. Several scale agreements have been negotiated with Canadian and even foreign producers. Consequently, the Tribunal finds there is a long and important history of professional relations in the proposed sector.

Community of interest 1997 CAPPRT 019 (AFM), para. 20

Vocalists, for the purposes of this application, are those musicians who both play an instrument and sing. The AFM informed the Tribunal that it is seeking to represent only those singers who accompany themselves on a musical instrument. It has entered into agreements with the Canadian Actors’ Equity Association, ACTRA Performers Guild and Union des Artistes that describe the respective jurisdictions of these organizations in this regard. The Tribunal is of the view that musicians who may sing while playing a musical instrument have a community of interest with other instrumental musicians, and therefore, to the extent that these professionals are not already represented by an artists’ association certified by the Tribunal, they should be included in the same sector as other musicians.

Community of interst of choreographers 1997 CAPPRT 024 (ARRQ/UDA/APASQ), para. 128

With respect to those independent choreographers who may be engaged by producers subject to the Status of the Artist Act, the Tribunal is of the view that the administrative and supervisory responsibilities they undertake, while important, are of secondary importance to their artistic responsibilities. In these instances, it is the producer, or the director, who has the ultimate responsibility for the engagement, discipline and dismissal of the performers. Accordingly, the Tribunal finds that the level of supervisory responsibility exercised by an independent choreographer in these circumstances is not sufficient to warrant excluding them from a sector that includes dancers and other performers. Moreover, because choreographers have a demonstrable community of interest with dancers and other performers, the Tribunal concludes that it is appropriate to include them in the same sector as performing artists.

Set and costume designers share community of interest with their respective assistants 2002 CAPPRT 037 (APASQ), para. 173 and 175

Paragraph 18(a) of the Act provides that the Tribunal shall take into account the applicable principles of labour law. As the intervenors indicated, one of these principles states that individuals who occupy management positions and the individuals they supervise not be included the same bargaining unit.

[...]

In this case, the relationship between set and costume designers and their respective assistants bears more resemblance to the relationship between a conductor and his or her musicians than to the relationship between a stage director and the performers or designers. The stage director is the “maître d’oeuvre” of the production, while the designer is not. The administrative duties are primarily the producer's responsibility, not the designer's. Set and costume designers and their assistants contribute in a collaborative manner to the creative aspects of a production, and in most cases they report to the same person. The Tribunal therefore concludes that they share a community of interest and that it is appropriate to include them in the same bargaining sector.

Stage managers and assistant stage directors share community of interest 2002 CAPPRT 037 (APASQ), para. 177 and 178

The evidence shows that a stage manager must be familiar with the work carried out by each member of the production team, allowing him or her to be the liaison between the stage director and this team. The assistant director assists the stage director from the start of the project to opening night, and contributes to the development and finalizing of the staging. In practice, the assistant stage director often becomes the stage manager of the production.

The Tribunal is satisfied that the individuals who occupy the positions of stage manager and assistant stage director share a sufficient community of interest with designers to include them in a single bargaining sector.

Community of interest 2003 CAPPRT 041 (APVQ-STCVQ), para. 432

In the present case, the evidence shows that individuals working on a film set must form close-knit teams to carry out the project successfully, and that each of these teams is essential to the production. Furthermore, the evidence indicates that management responsibilities primarily lie with the producer and/or director. Consequently, we find that it is appropriate to include designers and creators in the same bargaining sector as the other artists covered by the Regulations, since all these individuals really do have common interests.

Authors, composers and author-composers share community of interest 2003 CAPPRT 043 (CGFC), para. 47

There are common interests between authors, composers and author-composers, as they are recognized, throughout the world in copyright legislation, as being primary artistic creators. Like authors, composers and author-composers tell stories with music. This group of artists, compared to other artists, share the same distinctive characteristics in their work which requires a similar degree of creativity. They also share similar working conditions. Accordingly, it is our view that there exists a strong community of interests among the artists in the proposed sector.

Directors and assistant directors share community of interest 2003 CAPPRT 044 (DGC), para. 50

Directors and assistant directors work in a constant collaborative effort, one acting as the “right hand” of the other in the implementation of an artistic vision. The work of the assistant director also serves in many cases as a stepping stone to becoming a director, namely through the direction of background performers and of a second unit in a production. These elements establish a strong community of interest between assistant directors and directors.

Community of interest between actors et al. and master of ceremonies 2004 CAPPRT 048 (CAEA & NCC), para. 35

The NCC submitted that masters of ceremonies do not share a community of interest with the artists in Equity’s sector. We would agree that someone engaged to act as master of ceremonies or toastmaster at a conference or a private social event may not share a community of interest with the artists in Equity’s sector. Furthermore, as discussed in paragraph 19 above, we have indicated that the Act applies only to those artists deemed to be “professionals” as defined in paragraph 18(b) of the Act and we have found that Mr. Girard clearly falls within that category. Consequently, we find that masters of ceremonies and the other artists included in Equity’s sector share a community of interest.

Sector normally includes all artists 2007 CAPPRT 052 (AFM), para. 30

The AFM is correct in saying that no other association has been certified to represent only its own members. The Tribunal has stated in the past that:

In order to allow as many artists as possible to enjoy the benefits of the Status of the Artist Act, the Tribunal prefers sector definitions that include all artists in a given discipline, as opposed to definitions that include only the members of an association. (1997 CAPPRT 020 (GMQ), para. 36)

SECTION 27

REPRESENTATIVITY OF AN ASSOCIATION

27. (1) After determining the sector pursuant to subsection 26(1), the Tribunal shall deter-mine the representativity of the artists’ association, as of the date of filing of the application for certification or as of any other date that the Tribunal considers appropriate.

(2) Notwithstanding subsection 19(3), only artists in respect of whom the application was made and artists’ associations may intervene as of right on the issue of determining the representativity of an artists’ association.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 27(1)
  • 27(2)
CLC: 
  • -
  • -
PSLRA: 
  • -
  • -

JURISPRUDENCE :

Issues to be determined 1995 CAPPRT 001 (UNEQ), para. 8; 1995 CAPPRT 002 (SARDeC), para. 8

There are only two issues to be determined by the Tribunal in an application for certification: (1) whether the proposed sector is suitable for bargaining; and (2) whether the applicant is the most representative of artists working in the sector. Accordingly, the Tribunal treats its proceedings as an inquiry or investigation process, leading to the required determinations.

Representation vote 1997 CAPPRT 024 (ARRQ/UDA/APASQ), para. 111

Each association submitted its membership list in support of its position that it is most representative of the metteurs en scène in the sector proposed in its application. However, the sector that the Tribunal has found to be suitable for bargaining in the instant case, described above, differs from the sectors proposed by the two applicants. Under the circumstances, the Tribunal concludes that it cannot rely solely on the membership lists to determine representativeness and that there should be a representation vote so that the artists themselves can decide which association should represent them.

Determination of association’s representativity 1998 CAPPRT 027 (UDA), para. 10 to 13

In circumstances such as the present case, where there are two artists’ associations that have applied to represent the same artistic sector, the Tribunal must carefully reflect on the factors that it will consider when determining whether it is satisfied that either one of them is the “most representative” of artists in the sector that it has found to be suitable for bargaining.

Clearly, the test is not that which is used in traditional labour relations, where an applicant for certification must demonstrate that it represents a majority of the employees in the bargaining unit (for example, 50% + 1). Had Parliament wished to impose this criteria, it would have included in the Status of the Artist Act provisions analogous to sections 28 to 31 of the Canada Labour Code (R.S.C. 1985, c. L-2, as am.). It did not.

Nevertheless, the Tribunal must consider a number of the traditional factors used in any democratic system. Among the factors that the Tribunal believes it is appropriate to consider are the overall size of the sector, the total number of votes cast and the number of votes cast for each applicant for certification.

The Tribunal is of the view that Parliament left it with significant discretion to determine representativeness in recognition of the fact that, when dealing with independent contractors, it is often difficult if not impossible to determine the exact size of a sector.

Categories of intervenors 1995 CAPPRT 001 (UNEQ), para. 9 et 10

Although subsection 26(2) of the Act states that “only the artists in respect of whom the application was made, artists’ associations and producers may intervene as of right on the issue of determining the sector that is suitable for bargaining”, it does so “notwithstanding subsection 19(3)”. Similarly, subsection 27(2) which grants only artists in respect of whom the application was made and artists’ associations the right to intervene on the issue of determining the representativity of an artists’ association is also “notwithstanding subsection 19(3)”.

It is the Tribunal’s view that the interaction of 19(3), 26(2) and 27(2) establishes two categories of intervenors: those who are intervenors as of right and those who are intervenors by permission of the Tribunal.

Artists’ association intervenor as of right 1996 CAPPRT 016 (WGC), para. 5; 1996 CAPPRT 017 (UDA), para. 4; 1997 CAPPRT 021 (RAAV), para. 4

Subsections 26(2) and 27(2) of the Act provide that artists’ associations may intervene as of right on the issue of determining the sector that is suitable for bargaining and the representativity of the applicant.

Representative-ness is a matter between artists in sector and artists’ association 1996 CAPPRT 008 (AFM), para. 24

The Status of the Artist Act does not provide producers with a statutory right to make submissions regarding the representativeness of an applicant for certification (see subsection 27(2)). In the Tribunal’s view, representativeness should be a matter between the applicant artists’ association and the individual artists in the sector determined by the Tribunal to be suitable for collective bargaining.

SECTION 28

CERTIFICATION

28. (1) Where the Tribunal is satisfied that an artists’ association that has applied for certification in respect of a sector is the most representative of artists in that sector, the Tribunal shall certify the association.

(2) Certification is valid for a period of three years after the date that the Tribunal issues the Certificate and, subject to subsection (3), is automatically renewed for additional three year periods.

(3) Where, in the three months immediately before the date that the certification or renewed certification of an artists’ association is to expire, an application for certification in respect of the same or substantially the same sector, or an application for revocation of certification, is filed, the period of validity of the association’s certification is extended until the date that the application is accepted or rejected and, where it is rejected, renewal of the association’s certification takes effect from that date.

(4) The Tribunal shall keep a register of all certificates that it issues and of their dates of issue.

(5) After certification of an artists’ association in respect of a sector,

  1. the association has exclusive authority to bargain on behalf of artists in the sector;
  2. the certification of any association that previously represented artists in the sector is revoked in so far as it relates to them; and
  3. the association is substituted as a party to any scale agreement that affects artists in the sector, to the extent that it relates to them, in place of the association named in the scale agreement or its successor.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 28(1)
  • 28(2)
  • 28(3)
  • 28(4)
  • 28(5)
CLC: 
  • 28
  • -
  • -
  • -
  • 36(1), (a), (b), (c)
PSLRA: 
  • 64(1)(a)
  • -
  • -
  • -
  • 67, 68

COMMENTARY:

The certification register referred to in subsection 28(4) is available to the public on the Tribunal’s web site at www.capprt-tcrpap.gc.ca .

JURISPRUDENCE :

Determination of association’s representativity 1998 CAPPRT 027 (UDA), para. 10 to 13

In circumstances such as the present case, where there are two artists’ associations that have applied to represent the same artistic sector, the Tribunal must carefully reflect on the factors that it will consider when determining whether it is satisfied that either one of them is the “most representative” of artists in the sector that it has found to be suitable for bargaining.

Clearly, the test is not that which is used in traditional labour relations, where an applicant for certification must demonstrate that it represents a majority of the employees in the bargaining unit (for example, 50% + 1). Had Parliament wished to impose this criteria, it would have included in the Status of the Artist Act provisions analogous to sections 28 to 31 of the Canada Labour Code (R.S.C. 1985, c. L-2, as am.). It did not.

Nevertheless, the Tribunal must consider a number of the traditional factors used in any democratic system. Among the factors that the Tribunal believes it is appropriate to consider are the overall size of the sector, the total number of votes cast and the number of votes cast for each applicant for certification.

The Tribunal is of the view that Parliament left it with significant discretion to determine representativeness in recognition of the fact that, when dealing with independent contractors, it is often difficult if not impossible to determine the exact size of a sector.[...]

Tribunal will not prescribe matters that are the subject of bargaining 1996 CAPPRT 005 (UNEQ), para. 35 to 37

It is clear that the Canadian Artists and Producers Professional Relations Tribunal does not have the power to confer rights which are within the jurisdiction of the Copyright Board. The right to bargain conferred as a consequence of the Tribunal’s certification of an artists’ association is the only right which is contemplated by the Status of the Artist Act.

In these early stages of collective bargaining on behalf of artists who are independent contractors, the Tribunal is not inclined to begin defining or limiting the subjects that can be included in the category of “matters related to the provision of artists’ services”. In our view, it would be unacceptable to divide the provision of services from the use of the work. A producer who commissions a work must be able to use or disseminate the work for which he or she has paid.

Potential conflict between the SAA and the Copyright Act 1996 CAPPRT 005 (UNEQ), para. 40

The Tribunal is not convinced that it is appropriate, at this time, to define or limit the exclusive authority resulting from the determination of a sector under the Status of the Artist Act. As we stated in interim decision #001 dated December 8, 1995, “there is no necessary conflict between the provisions of the Status of the Artist Act and those of the Copyright Act.” We are certain that if an artists’ association were to try, without the necessary authorization, to appropriate the exclusive rights held by a body mandated by the Copyright Board, that transgression would be brought to the Tribunal’s attention by way of a complaint.

Certification grants exclusive authority to association 1997 CAPPRT 023 (CMAQ), para. 11

When the Tribunal grants certification to an artists’ association, this association obtains the exclusive right to bargain on behalf of all artists in the sector with producers under federal jurisdiction. Consequently, there must not be any overlap between bargaining sectors.

Sector usually includes all artists 1998 CAPPRT 026 (CMAQ), para. 23

[...] the Tribunal endeavours to certify the artists’ association that it considers the most representative of each artistic sector, granting to this association the exclusive authority to bargain on behalf of all the artists in the sector, whether or not they are members of the association. Apart from CMAQ’s case, the Tribunal has made only one exception to this practice, [...]

Sector usually includes all artists 2000 CAPPRT 031 (GCM/PACT), para. 62

PACT/CMG says that the background performers covered by ACTRA’s certificate are not the same as the ones covered by its application for certification – it states that background performers covered by ACTRA’s certificate are limited to those background performers who are members of ACTRA. This is not a valid position. The certificate held by ACTRA is not limited to ACTRA members. When the Tribunal certifies an artists’ association, it normally does so for all artists in the sector, not just for members of the association; exceptions rarely occur, [...]

Interests of non-members must be protected 1998 CAPPRT 026 (CMAQ), para. 28

The Tribunal nevertheless wishes to point out that certification to represent all the artists in a sector imposes on the certified association the obligation to negotiate scale agreements with producers in the federal jurisdiction that establish minimum terms and conditions for the provision of services. The association is required to protect the interests of non-members as well as members.

The exclusive authority to bargain 2006 CAPPRT 050 (Petch), para. 57

The duty of fair representation exists as a counterpart to the artists' association exclusive authority to bargain on behalf of artists in that sector. When the Tribunal certifies an artists' association, the association becomes the exclusive representative of artists in that section with their relations with producers.

SECTION 29

REVOCATION OF CERTIFICATION

29. (1) An artist in a sector may apply to the Tribunal for an order revoking an association’s certification in respect of that sector

  1. on the ground that the association’s by-laws contravene the requirements of subsection 23(2), at any time; and
  2. on the ground that the association is no longer the most representative of artists in the sector, or has failed to make reasonable efforts to conclude a scale agreement,
    1. in the three months immediately preceding the date that the association’s certification or a renewed certification is to expire, when at least one scale agreement is in force in respect of the sector, or
    2. after one year, or such shorter period as the Tribunal may fix on application, after the date of the certification or a renewed certification of the association, where no scale agreement is in force.

(2) The Tribunal may stay any proceedings for revocation of the certification of an artists’ association under paragraph (1)(a) where the association adopts by-laws that meet the requirements of subsection 23(2) within any period that the Tribunal may specify.

(3) Revocation of certification is effective from the date of the Tribunal’s determination to revoke it or, where an association fails to adopt by-laws within a period specified by the Tribunal pursuant to subsection (2), on the expiration of that period.

(4) Any scale agreement for a sector in respect of which the certification of an artists’ association has been revoked ceases to have effect from the date of revocation or from any later date the Tribunal may specify.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 29(1)
  • 29(1) a)
  • 29(1) b)
  • 29(2)
  • 29(3)
  • 29(4)
CLC: 
  • 38(1)
  • -
  • 38(2), 39(2)
  • -
  • -
  • 42a)
PSLRA: 
  • -
  • 98(b)
  • 94
  • -
  • -
  • 101(1)(a)

JURISPRUDENCE :

Abandonment of bargaining rights not mentioned in SAA 2000 CAPPRT (GCM/PACT), para. 64 and 65

Nowhere does the Act refer to the notion of “abandonment” of bargaining rights

[...]

Should this Tribunal adopt an approach like that of the OLRB, i.e. recognizing an implicit power to declare bargaining rights to have been abandoned? Such an interpretation is not a step which should be taken lightly, or without the benefit of full argument, since it goes to the jurisdiction of the Tribunal. The onus was on PACT/CMG to convince the Tribunal that it should adopt an approach like that of the OLRB, which it failed to do.

SECTION 30

SUCCESSOR RIGHTS AND OBLIGATIONS

30. (1) An artists' association that succeeds a certified artists' association as a result of a merger, amalgamation or transfer of jurisdiction among associations acquires the rights, privileges and duties of that certified association under this Part, whether under a scale agreement or otherwise.

(2) On application by an artists' association affected by a merger, amalgamation or transfer of jurisdiction, the Tribunal shall determine the rights, privileges and duties that the association has acquired under this Part or under a scale agreement as a result of the transaction.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 30(1)
  • 30(2)
CLC: 
  • 43(1)
  • 43(2)
PSLRA: 
  • 79(1)
  • 79(2)

JURISPRUDENCE :

General principles 2005 CAPPRT 049 (AQTIS), para. 5

We draw two general principles from the wording of this section, principles we will apply in our analysis of the facts of this case. The first is that an association succeeding another must also be an association pursuant to the Act. The second is that the role of the Tribunal is limited to recognizing that a merger has taken place and determining its consequences.

By-laws abide by section 23 2005 CAPPRT 049 (AQTIS), para. 6 to 8

[...] the association alleging that it is the successor of another must first demonstrate that it is also an artists’ association or a federation of artists’ associations as defined under section 5 of the Act.

A necessary consequence of the aforementioned requirement is, in our opinion, that the statutes and by-laws of the succeeding association must first conform to the criteria for certification set out at section 23 of the Act. Although this is not an application for certification, it would seem illogical to allow an association to gain certification indirectly while its statutes and by-laws would have precluded it from doing so in the case of an application for certification.

SECTION 31

NOTICE TO BARGAIN

31. (1) Where an artists' association is certified in respect of a sector, the association or a producer may issue a notice requiring the other party to begin bargaining for the purpose of entering into a scale agreement.

(2) Where a scale agreement is in force, either party may, in the three months immediately preceding the date that the agreement expires or within any longer period stipulated in the agreement, issue a notice to the other party to begin bargaining in order to renew or revise it or to enter into a new scale agreement.

(3) An association substituted as a party to a scale agreement pursuant to paragraph 28(5)(c) may, within six months after the date of its certification, issue a notice requiring the producer that is a party to the agreement to begin bargaining for the purpose of renewing or revising it or entering into a new scale agreement.

(4) Where a scale agreement provides for revision during its term, a party entitled to do so by the agreement may give notice to the other party to begin bargaining in order to revise any provision of the agreement.

(5) Any party that issues a notice to the other party to begin bargaining shall send a copy of the notice to the Minister without delay.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 31(1)
  • 31(2)
  • 31(3)
  • 31(4)
  • 31(5)
CLC: 
  • 48
  • 49(1)
  • 36(2)
  • 49(2)
  • -
PSLRA: 
  • 105(1)
  • 105(2)(b)
  • -
  • -
  • -

JURISPRUDENCE :

Contents of a scale agreement 1995 CAPPRT 001 (UNEQ), para. 20

The objective of the bargaining undertaken by an artists’ association subsequent to certification is to put in place one or more scale agreements prescribing the minimum terms and conditions under which the artists covered by the agreement will provide their services to producers in the federal jurisdiction. The content of the scale agreement is a matter for negotiation between the certified artists’ association and the producers; the scale agreement could touch on matters of copyright but need not necessarily do so.

Contents of a scale agreement 1996 CAPPRT 005 (UNEQ), para. 36 and 37

What is included in this right to bargain? Subsection 31(1) of the Act states that the purpose of bargaining is to enter into a scale agreement. A scale agreement is defined as “an agreement in writing between a producer and an artists’ association respecting minimum terms and conditions for the provision of artists’ services and other related matters”.

In these early stages of collective bargaining on behalf of artists who are independent contractors, the Tribunal is not inclined to begin defining or limiting the subjects that can be included in the category of “matters related to the provision of artists’ services”. In our view, it would be unacceptable to divide the provision of services from the use of the work. A producer who commissions a work must be able to use or disseminate the work for which he or she has paid.

SECTION 32

DUTY TO BARGAIN AND NOT TO CHANGE TERMS AND CONDITIONS

32. Where a notice to begin bargaining has been issued under section 31,

  1. the artists' association and the producer shall without delay, but in any case within twenty days after the notice was issued, unless they otherwise agree,
    1. meet, or send authorized representatives to meet, and begin to bargain in good faith, and
    2. make every reasonable effort to enter into a scale agreement; and
  2. the producer shall not alter, without the consent of the artists' association, any term or condition of engagement, including the rates of remuneration, or any right or privilege of an artist or the association, that is contained in the scale agreement, until such time as pressure tactics are permitted under section 46.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 32 CLC: 50 PSLRA: 106, 110(3)

COMMENTARY:

The relevant provisions of the three Acts are similar in that they provide for the commencement of collective bargaining and the continuation of the terms and conditions of a scale agreement in the case of the SAA and of a collective agreement in the other Acts. The PSLRA provides different measures depending whether the process for resolution of the collective agreement is by way of arbitration or conciliation with the right to strike.

JURISPRUDENCE :

Duty to bargain is ongoing 2003 CAPPRT 040 (GMQ v. CKRL-MF), para. 47

[...] the duty to bargain in good faith is ongoing, beginning at the point at which the notice to bargain is given and ending when a scale agreement is signed. [...]

SECTION 33

EFFECT OF SCALE AGREEMENTS

33. (1) For the term set out therein, a scale agreement binds the parties to it and every artist in the sector engaged by the producer, and neither party may terminate the agreement without the approval of the Tribunal, except where a notice to bargain is issued under subsection 31(3).

(2) The parties to a scale agreement shall file a copy of the agreement with the Minister without delay.

(3) A scale agreement entered into by an association of producers binds, even in the event that the association is dissolved, each producer that

  1. is a member of the association at the time the agreement is signed and did not give the parties notice of withdrawal before the agreement was signed;
  2. not being a party to any other scale agreement in respect of the same sector, subsequently becomes a member of that association; or
  3. withdraws from membership in the association.

(4) A scale agreement applies notwithstanding any inconsistency with a contract between an artist and a producer, but it shall not be applied so as to deprive an artist of a right or benefit under the contract that is more favourable to the artist than is provided for under the agreement.

(5) The Tribunal shall assess what is more favourable to the artist pursuant to subsection (4) in relation to each right or benefit, and shall compare the elements of each right or benefit under the scale agreement with the elements of each under the contract.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 33(1)
  • 33(2)
  • 33(3)
  • 33(4)
  • 33(5)
CLC: 
  • 56
  • -
  • 33(3)(a)
  • -
  • -
PSLRA: 
  • 114, 115
  • -
  • -
  • -
  • -

COMMENTARY:

33(1)
The provisions in the three Acts are similar. The PSLRA refers to the date on which the collective agreement is effective.

JURISPRUDENCE :

Contents of scale agreement 1995 CAPPRT 001 (UNEQ), para. 20; 1995 CAPPRT 002 (SARDeC), para. 20; 1995 CAPPRT 003 (WGC), para. 20

The objective of the bargaining undertaken by an artists’ association subsequent to certification is to put in place one or more scale agreements prescribing the minimum terms and conditions under which the artists covered by the agreement will provide their services to producers in the federal jurisdiction. The content of the scale agreement is a matter for negotiation between the certified artists’ association and the producers; the scale agreement could touch on matters of copyright but need not necessarily do so.

Contents of scale agreement 1997 CAPPRT 024 (ARRQ/UDA/APASQ), para. 95

The Tribunal wishes to point out that even though persons with the title “metteur en scène” in radio or television are excluded from the sector, this does not mean that a certified association that represents theatre directors could not negotiate terms and conditions for the payment of fees when their works are recorded and broadcast, regardless of the form. As UDA witness Mrs. Erika Marcus explained, there are already agreements covering performers that provide for compensation when a work in which they have performed is recorded and broadcast. According to APASQ, it would be possible to honour the copyrights of metteurs en scène when their works are recorded by producers through collective agreements negotiated in the performing arts sector.

More favourable conditions 1996 CAPPRT 013 (SPACQ), para. 31

Although an artist in a given sector is bound by a scale agreement negotiated by a certified association, the Act provides that an artist may benefit from an individual contract that is more favourable. [...]

More favourable conditions 2006 CAPPRT 050 (Petch), para. 59 and 60

The scheme of the Act differs from traditional labour law in that individual negotiation can take place between an artist and a producer in respect to terms and conditions of engagement that are more favourable than those contained in the scale agreement. […]

The Tribunal has commented on this provision in The Writers Union of Canada, 1998 CAPPRT 028 at paragraph 62:

Under the Status of the Artist Act regime, artists retain control over the decision whether to accept a commission from a producer or to allow a particular producer to use one of their works. The artist remains free to negotiate individual contracts above the minimum, but no producer may offer less than the terms set out in the scale agreement to which the producer and the artists' association have agreed. For the use of the work, the artist receives, directly from the producer, either the remuneration prescribed by the scale agreement or whatever greater amount the artist has been able to negotiate. To enforce the right to payment under the scale agreement, the artist has recourse to the dispute resolution procedure provided in the agreement and the resources of the certified artists' association.

SECTION 34

TRIBUNAL MAY CHANGE TERMINATION DATE

34. On the joint application of the parties, the Tribunal may change the termination date of a scale agreement in order to establish a common termination date for two of more scale agreements that bind the producer or the artists’ association.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 34 CLC: 67(3) PSLRA: -

SECTION 35

DUTY OF FAIR REPRESENTATION

35. An artists’ association that is certified in respect of a sector, or a representative thereof, shall not act in a manner that is arbitrary, discriminatory or in bad faith in the representation of any of the artists in the sector in relation to their rights under the scale agreement that is applicable to them.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 35 CLC: 37 PSLRA: 187

JURISPRUDENCE :

Must have nexus to a federal undertaking 2002 CAPPRT 038 (Christopher v. CAEA), para. 25

Accordingly, without a nexus to a federal undertaking, it is our view that Parliament is without authority to enact legislation governing the relationship between unions and their members. This reasoning would apply equally to artists’ associations and their members under the Act as Parliament cannot legislate over matters that do not come within its constitutional jurisdiction.

Absence of jurisdiction 2002 CAPPRT 038 (Christopher v. CAEA), para. 29 and 30

As section 35 of the Act stipulates, the duty owed by an artists’ association to an artist must involve rights under a scale agreement applicable to him or her. This provision has a nexus to a federal undertaking built into it: the existence of a scale agreement enforceable under the Act. In order to be enforceable under the Act, one of the parties to a scale agreement must be a producer subject to the Act.

The Tribunal did not receive any evidence to the effect that Christopher was subject to a scale agreement binding Equity and a producer under federal jurisdiction at the time the impugned events took place. Consequently, the Tribunal must conclude that it lacks jurisdiction to adjudicate the complaint under this section.

The duty of fair representation 2006 CAPPRT 050 (Petch), para. 57

The duty of fair representation exists as a counterpart to the artists' association exclusive authority to bargain on behalf of artists in that sector. When the Tribunal certifies an artists' association, the association becomes the exclusive representative of artists in that section with their relations with producers. […]

The reasoning behind the duty of fair representation 2006 CAPPRT 050 (Petch), para. 84

The duty of fair representation is a fundamental part of Canadian labour legislation. It exists as a counterpart to the union's exclusive authority over the negotiation and administration of the collective agreement and the power it yields in representing its members as a single entity vis-à-vis the employer/producer. Applied to the Act, the artists' association's exclusive authority is counterbalanced by the duty provided at section 35 of the Act to treat all members of its representative sector fairly.

The Tribunal’s role 2006 CAPPRT 050 (Petch), para. 87 and 89

The Tribunal's role in a complaint under section 35 of the Act is to review the association's decision-making process, not the merits of the grievance. The standard of conduct applies to the manner in which the association exercised its internal decision-making authority in relation to the complainant's concerns.

[…]

It is clear that the role of the Tribunal in a duty of fair representation complaint is not to review the outcome of the grievance, nor to substitute its judgement for that of the association. However, as stated above, the Tribunal may review the facts of a grievance to determine whether an artists' association investigation has adequately reflected "the worthiness and seriousness" of the grievance.

The burden of proof 2006 CAPPRT 050 (Petch), para. 93

The question before the Tribunal is to determine whether or not the WGC breached its duty of fair representation through, as alleged by the complainant, bad faith or arbitrary conduct in its handling of the complainant's grievance.

A matter of critical interest 2006 CAPPRT 050 (Petch), para. 106 and 108

The degree of scrutiny afforded by the Tribunal will vary depending on the seriousness of the matter and the association's sophistication, experience and resources in dealing with these matters. Accordingly, the Tribunal's assessment of the artists' association process is a contextual one. Once established, it is against this backdrop, that the artist's association's actions will be examined.

[…]

In the unique labour-cultural milieu of the Status of the Artist Act, any scale agreement disputes that involve licensing of copyright are considered to be of primordial importance by the parties to the scale agreement. Indeed, these types of issues can be paralleled to those which involve questions of seniority in collective agreements subject to federal and provincial labour regimes. "A higher degree of recognition of individual interests will prevail on matters of critical job interest, which may vary from industry to industry and from employer to employer". In the cultural milieu, scale agreement matters dealing with issues of copyright are, in the Tribunal's view, to use the language of Brenda Haley, supra, "a matter of critical job interest".

SECTION 36

CONTENT AND INTERPRETATION OF SCALE AGREEMENTS

36. (1) Every scale agreement must contain a provision for final settlement without pressure tactics, by arbitration or otherwise, of all differences between the parties or among artists bound by the agreement, concerning its interpretation, application, administration or alleged contravention.

(2) Notwithstanding anything in the scale agreement, a difference between the parties to an agreement that does not contain the provision for final settlement required by subsection (1) shall be submitted to final settlement

  1. to an arbitrator selected by the parties; or
  2. where the parties are unable to agree on an arbitrator and either party makes a written request to the Minister to appoint one, to the arbitrator appointed by the Minister after any inquiry that the Minister considers necessary.

(3) Notwithstanding anything in the scale agreement, a difference between the parties to an agreement that contains a provision for final settlement by an arbitration board shall, if either party fails to name its nominee to the board, be submitted for final settlement to an arbitrator in accordance with subsection (2).

(4) Where a scale agreement contains a provision for final settlement without pressure tactics of differences described in subsection (1) by an arbitrator or arbitration board and the parties cannot agree on the selection of the arbitrator or arbitration board chairperson, either party or its nominee may, notwithstanding anything in the agreement, make a written request to the Minister to appoint the arbitrator or arbitration board chairperson, as the case may be.

(5) On receipt of a request made under subsection (4), the Minister shall appoint an arbitrator or arbitration board chairperson, after any inquiry that the Minister considers necessary.

(6) An arbitrator or arbitration board chairperson appointed pursuant to subsection (2), (3) or (5) is deemed to be appointed in accordance with the scale agreement.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 36(1)
  • 36(2)
  • 36(3)
  • 36(4)
  • 36(5)
  • 36(6)
CLC: 
  • 57(1)
  • 57(2)
  • 57(3)
  • 57(4)
  • 57(5)
  • 57(6)
PSLRA: 
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -

SECTION 37

DETERMINATIONS NOT BE REVIEWED BY COURT; STATUS OF ARBITRATOR OR ARBITRATION BOARD

37. (1) Every determination of an arbitrator or arbitration board is final and shall not be questioned or reviewed in any court.

(2) No order shall be made or proceedings taken in any court, by way of injunction, certiorari, prohibition, quo warranto or otherwise, to question, review, prohibit or restrain an arbitrator or arbitration board in any proceedings under this Part.

(3) For the purposes of the Federal Court Act, an arbitrator or arbitration board appointed pursuant to a scale agreement or this Part is not a federal board, commission or other tribunal within the meaning of that Act.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 37(1)
  • 37(2)
  • 37(3)
CLC: 
  • 58(1)
  • 58(2)
  • 58(3)
PSLRA: 
  • 233(1)
  • 233(2)
  • -

COMMENTARY:

The provisions in the SAA and the CLC are identical.

SECTION 38

COPY TO BE FILED WITH MINISTER

38. A copy of every determination of an arbitrator or arbitration board shall be sent to the parties, filed with the Minister and, in the circumstances prescribed by regulation, made available to the public.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 38 CLC: 59 PSLRA: -

COMMENTARY:

No regulations regarding the public availability of copies of arbitration awards under the SAA have yet been made.

SECTION 39

POWERS OR ARBITRATOR AND ARBITRATION BOARD

39. (1) An arbitrator or arbitration board has, in relation to any proceeding before the arbitrator or the board, the powers conferred on the Tribunal under paragraphs 17(a) to (c) and the power to determine whether any matter referred to the arbitrator or the board is arbitrable.

(2) Where an artist's services have been terminated or an artist has been disciplined by a producer for cause pursuant to the scale agreement and there is no specific penalty in either the agreement or the contract between the artist and the producer, the arbitrator or arbitration board has the power to substitute for the termination of services or the discipline any other penalty that seems to the arbitrator or the board to be just and reasonable in the circumstances.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 39(1)
  • 39(2)
CLC: 
  • 60(1), (1.1), (1.2)
  • 60(2)
PSLRA: 
  • 226(1)(a), (c)
  • -

SECTION 40

PROCEDURE

40. (1) The arbitrator or arbitration board shall decide the procedure for hearings, and the parties shall be given the opportunity to present evidence and make submissions and may be represented by counsel or an agent.

(2) Where a difference described in subsection 36(1) is submitted to an arbitration board, the majority of the board shall determine the issue, but if the majority cannot agree, the chairperson's decision is the determination of the board.

(3) Where the parties submit a difference described in subsection 36(1) to an arbitrator or an arbitration board, unless otherwise provided in the scale agreement or agreed by the parties, each party shall pay

  1. its own costs and the fees and expenses of any member of an arbitration board that it nominates; and
  2. an equal portion of the fees and expenses of the arbitrator or arbitration board chairperson, whether selected by the parties or their nominees or appointed by the Minister under this Part.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 40(1)
  • 40(2)
  • 40(3)
CLC: 
  • 61
  • 62
  • 63
PSLRA: 
  • -
  • 228(3)
  • 235

COMMENTARY:

The provisions in the SAA are similar to the relevant provisions in the CLC. However, the SAA explicitly provides that parties may be represented by counsel or an agent.

SECTION 41

QUESTIONS MAY BE REFERRED TO TRIBUNAL

41. (1) An arbitrator or arbitration board shall refer to the Tribunal for hearing and determination any question that arises in a matter before it as to the existence of a scale agreement, the identification of the parties to it, or the application of the agreement to a particular sector or artist.

(2) Referral of a question to the Tribunal pursuant to subsection (1) does not suspend the proceeding before the arbitrator or arbitration board, unless the Tribunal so orders or the arbitrator or arbitration board decides that the nature of the question warrants suspension of the proceeding.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 41(1)
  • 41(2)
CLC: 
  • 65(1)
  • 65(2)
PSLRA: 
  • -
  • -

COMMENTARY:

Parties may not refer matters directly to the Tribunal. The question must be referred by the arbitrator.

JURISPRUDENCE :

Job title not sufficient to determine whether self-employed 1997 CAPPRT 022 (TM-UDA), para. 19

In the Reasons for Decision given in the Canadian Actors Equity Association case (Decision No. 010), the Tribunal made the following observation:

[29] For a variety of legal purposes, the law has had to distinguish between employees who work under contracts of service and contractors who perform work for another person on an independent basis in the context of contracts for service. A number of tests have been developed by the courts to determine when independent contractor status exists. The common feature of these tests is that each particular situation must be looked at on its own merits and that no blanket determination can be made on the basis of job title alone. [Emphasis added]

Application of a scale agreement 1997 CAPPRT 022 (TM-UDA), para. 26.

“...[T]he collective agreement between the UDA and TM does not apply to Mr. Denis Niquette because in the context of the arrangement existing between his employer, CFGL, and TM, he is not an independent contractor vis-à-vis TM.”

Must focus on duties carried out 2004 CAPPRT 048 (CAEA & NCC), para. 21

In order to determine whether an artist is covered under a scale agreement, the Tribunal must focus on the “duties” carried out by the artist in light of the intended scope of the certification order. As the Tribunal noted in Application for certification filed by the Association des réalisateurs et réalisatrices du Québec et al., 1997 CAPPRT 024, at para. 40, “[...] a job title does not necessarily determine the sector to which that person belongs; one must examine the duties that the person actually performs.[...]”. Accordingly, it would be inappropriate to conclude that masters of ceremonies are not covered under Equity’s certification order on the basis that it is not one of the enumerated functions or job titles.

SECTION 42

FILING OF DETERMINATION IN FEDERAL COURT

42. (1) Any person or association affected by a determination of an arbitrator or arbitration board may file a copy of the determination, exclusive of the reasons therefor, in the Federal Court.

(2) The Federal Court shall register the copy of any determination of an arbitrator or arbitration board filed pursuant to subsection (1), and after registration the determination has the same force and effect, and all proceedings may be taken thereon, as if it were a judgment obtained in that Court.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 42(1)
  • 42(2)
CLC: 
  • 66(1)
  • 66(2)
PSLRA: 
  • 234
  • -

SECTION 43

PROVISION FOR SETTLEMENT CONTINUES IN FORCE

43. (1) Notwithstanding anything in a scale agreement, the provision for final settlement required by subsection 36(1) remains in force after termination of the agreement and until such time as pressure tactics are permitted under section 46.

(2) Where a difference described in subsection 36(1) arises during the period beginning on the date of termination of the agreement and ending on the date that a period described in section 46 begins, an arbitrator or arbitration board may hear and determine the difference, and sections 36 to 42 apply.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 43(1)
  • 43(2)
CLC: 
  • 67(4)
  • 67(5)
PSLRA: 
  • -
  • -

COMMENTARY:

Although relating to collective agreements, strikes and lock-outs, the provisions in the CLC are similar to the provisions of the SAA.

SECTION 44

COMPULSORY CHECK-OFF

44. At the request of an artists’ association, a scale agreement shall include a provision requiring the producer to deduct and remit to the association without delay from the remuneration of each artist subject to the scale agreement, whether or not the artist is a member of the association, the amount of the dues regularly paid by a member of the association in accordance with its by-laws.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 44 CLC: 70(1) PSLRA: -

SECTION 45

MEDIATION

45. The Minister may, on request or of the Minister’s own motion, name a mediator to confer with parties who are unable to reach agreement and to assist them to enter into a scale agreement.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 45 CLC: 105(1) PSLRA: 108(1)

SECTION 46

WHEN PRESSURE TACTICS ARE PERMITTED

46. No artist, artists’ association or producer shall participate in, authorize or apply pressure tactics except during the period

  1. beginning thirty days after a scale agreement binding the producer and the artists’ association expires and ending on the day that a new agreement is entered into in respect of that sector; or
  2. beginning six months after the date of certification of an artist’s association and ending on the day that a scale agreement is entered into, where there is no scale agreement binding the producer and the artists’ association in respect of that sector.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 46 CLC:  89 PSLRA: 194

COMMENTARY:

The provisions in the CLC and PSLRA set out the requirements that must be met before a strike or a lockout may begin. In the SAA, section 46 sets out when pressure tactics are permitted.

SECTION 47

DECLARATION THAT PRESSURE TACTICS OF AN ASSOCIATION ARE UNLAWFUL

47. (1) Where a producer alleges that an artists' association has authorized or applied pressure tactics, or that artists have participated, are participating or are likely to participate in pressure tactics, as a result of which an artist was, is or would be in contravention of this Part, the producer may apply to the Tribunal for a declaration that the pressure tactics are unlawful.

(2) Where an application is made under subsection (1), the Tribunal may, after affording the artists and the artists' association an opportunity to be heard, declare the pressure tactics to be unlawful and, if the producer so requests, make an order

  1. requiring the association to cease or revoke its authorization of the pressure tactics;
  2. enjoining artists from participating in those pressure tactics and requiring them, where applicable, to resume the work for which they were engaged; or
  3. requiring an artists' association or any officer or representative of an association of which any artist subject to an order made under paragraph (b) is a member, to give notice of the order to all artists in the sector who are members of the association.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 47(1)
  • 47(2)(a)
  • 47(2)(b)
  • 47(2)(c)
CLC: 
  • 91(1)
  • 91(2)(a)
  • 91(2)(b), (c)
  • 91(2)(d)
PSLRA: 
  • 198(1)
  • 198(2)(a)
  • 198(2)(d)
  • 198(2)(e)

SECTION 48

DECLARATION THAT PRESSURE TACTICS OF A PRODUCER ARE UNLAWFUL

48. Where an artists' association applies to the Tribunal alleging that a producer has authorized or applied pressure tactics in contravention of this Part or is about to do so, the Tribunal may, after affording the producer an opportunity to be heard, declare the pressure tactics to be unlawful and, if the association so requests, make an order

  1. requiring the producer or any person acting on behalf of the producer to renounce or to discontinue those pressure tactics and to permit the artists to resume their work, where applicable; or
  2. requiring the producer to communicate the contents of an order made under paragraph (a) without delay to all artists in the sector engaged by the producer at the time the order is made.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 48 CLC: 92 PSLRA: 198

SECTION 49

TERMS AND DURATION OF ORDER

49. (1) An order made under section 47 or 48 shall be in terms that the Tribunal considers necessary and sufficient to meet the circumstances of the case and, subject to subsection (2), shall have effect for the period indicated in the order.

(2) Where anyone affected by an order made under section 47 or 48 applies to the Tribunal and gives notice of the application to the parties named in the order, the Tribunal may, by supplementary order, continue or modify the order for such period as may be indicated in the supplementary order, or may revoke the order.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 49(1)
  • 49(2)
CLC: 
  • 93(1)
  • 93(2)
PSLRA: 
  • 198(3)
  • 198(4)

SECTION 50

PROHIBITIONS RELATION TO PRODUCERS

50. No producer or person acting on behalf of a producer shall

  1. refuse to engage an artist or to honour an artist's contract, or discriminate against an artist with respect to engagement, remuneration or any other term or condition of engagement, or intimidate, threaten or discipline an artist, because the artist
    1. is or proposes to become, or seeks to induce any other person to become, a member, officer or representative of an artist's association, or participates in the promotion, formation or admini-stration of an artists' association,
    2. has testified or participated in a proceeding under this Part, or may do so,
    3. has made or is about to make a disclosure that may be required in a proceeding under this Part,
    4. has made an application or filed a complaint under this Part,
    5. has exercised any right under this Part or participated in pressure tactics that are not prohibited by it, or
    6. has been expelled or suspended from membership in an artists' association for a reason other than a failure to pay the periodic dues, assessments and initiation fees uniformly required to be paid by all members of the association as a condition of acquiring or retaining membership;
  2. impose any condition in a contract of engagement that prevents or has the effect of preventing an artist from exercising rights under this Part;
  3. terminate an artist's contract, or impose a financial or other penalty or take disciplinary action against an artist, because the artist refuses to perform any of the duties of another artist who is participating in or is subject to pressure tactics that are not prohibited by this Part;
  4. seek by intimidation, threat of termination of a contract, imposition of a financial or other penalty, or by any other means, to compel a person to refrain from becoming or to cease to be a member, officer or representative of an artists' association, or to refrain from
    1. testifying or participating in a proceeding under this Part,
    2. making a disclosure that may be required in a proceeding under this Part, or
    3. making an application or filing a complaint under this Part;
  5. terminate the contract of, or impose any financial or other penalty on, an artist engaged by the producer, or take any disciplinary action because of the artist's refusal to perform an act that is prohibited by this Part; or
  6. bargain for the purpose of entering into a scale agreement, or enter into a scale agreement, with an artists' association in respect of a sector, if the producer knows or, in the opinion of the Tribunal ought to know, that another artists' association is certified in respect of that sector.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 50(a)(i)
  • 50(a)(ii)
  • 50(a)(iii)
  • 50(a)(iv)
  • 50(a)(v)
  • 50(a)(vi)
  • 50(b)
  • 50(c)
  • 50(d)
  • 50(e)
  • 50(f)
CLC: 
  • 94(3)(a)(i)
  • 94(3)(a)(iii)
  • 94(3)(a)(iv)
  • 94(3)(a)(v)
  • 94(3)(a)(vi)
  • 94(3)(a)(ii)
  • 94(3)(b)
  • 94(3)(c)
  • 94(3)(e)
  • 94(3)(f)
  • 94(3)(g)
PSLRA: 
  • 186(2)(a)(i)
  • 186(2)(a)(ii)
  • -
  • 186(2)(a)(iii)
  • 186(2)(a)(iv)
  • -
  • 186(2)(b)
  • -
  • 186(2)(c)
  • -
  • -

COMMENTARY:

Section 50 sets out the various prohibitions relating to producers. Similar provisions with respect to employers are found in the CLC. It should be noted that paragraph 50(f) of the SAA includes the words “if the producer knows or, in the opinion of the Tribunal ought to know” which are absent in the corresponding section in the CLC.

Pursuant to subsection 53(5), the burden of proof is reversed when complaints are made under this section. A written complaint that a producer or any person acting on behalf of a producer has failed to comply with this section is itself evidence that the failure actually occurred, and if a party to the complaint alleges that the failure did not occur, the burden of proof is on that party.

The burden of proof is also reversed for the unfair practices contained in subsection 94(3) of the CLC and in subsection 186(2) of the PSLRA.

SECTION 51

PROHIBITIONS RELATING TO ARTIST’ ASSOCIATIONS

51. No certified artists’ association or a person acting on behalf of such an association shall

  1. bargain for the purpose of entering into a scale agreement, or enter into a scale agreement with a producer in respect of a sector, if the association or person knows or, in the opinion of the Tribunal ought to know, that another artists' association is certified in respect of that sector;
  2. bargain for the purposes of entering into a scale agreement, or enter into a scale agreement in respect of a sector, with a producer that the association knows or, in the opinion of the Tribunal ought to know, is represented by an association of producers that has filed its membership list pursuant to subsection 24(2);
  3. require a producer to terminate the contract of an artist engaged by the producer because the artist has been expelled or suspended from membership in the association for a reason other than failure to pay the periodic dues, assessments and initiation fees uniformly required to be paid by all members of the association as a condition of acquiring or retaining membership;
  4. take disciplinary action against or impose any form of penalty on an artist by applying the standards of discipline of the association to that artist in a discriminatory manner;
  5. expel or suspend an artist from membership in the association, or take disciplinary action or impose any penalty against the artist, for refusal to perform an act that is contrary to this Part;
  6. discriminate unfairly against an artist with respect to becoming or continuing as a member of the association or being expelled from it, if the parties have included in a scale agreement a provision that requires membership in a specified artists' association as a condition of engagement, or that grants a preference in engagement to such members; or
  7. intimidate, coerce or impose a financial or other penalty on an artist, because the artist
    1. has testified or participated in a proceeding under this Part, or may do so,
    2. has made or is about to make a disclosure that may be required in a proceeding under this Part, or
    3. has made an application or filed a complaint under this Part.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 51(a)
  • 51(b)
  • 51(c)
  • 51(d)
  • 51(e)
  • 51(f)
  • 51(g)
CLC: 
  • 95(a), (b)
  • -
  • 95(e)
  • 95(g)
  • 95(h)
  • -
  • 95(i)
PSLRA: 
  • -
  • -
  • -
  • 188(c)
  • 188(d)
  • -
  • 188(e)

JURISPRUDENCE :

Nexus to a federal undertaking 2002 CAPPRT 038 (Christopher v. CAEA), para. 25

Accordingly, without a nexus to a federal undertaking, it is our view that Parliament is without authority to enact legislation governing the relationship between unions and their members. This reasoning would apply equally to artists’ associations and their members under the Act as Parliament cannot legislate over matters that do not come within its constitutional jurisdiction.

Nexus to a federal undertaking 2002 CAPPRT 038 (Christopher v. CAEA), para. 33 and 34

By not explicitly requiring a nexus to a federal undertaking, section 51(d) of the Act appears to exceed Parliament’s jurisdiction in the field of labour relations. The principles of statutory interpretation, specifically the constitutional law doctrine of “reading down” are of assistance in interpreting this provision.

[...]

The requirement that a complainant pursuant to section 51(d) have a nexus to a producer under federal jurisdiction is consistent with the above-noted doctrine. This requirement is further supported by paragraph 6(2)(a) of the Act which states that Part II of the Act, dealing with professional relations, applies to federal government departments and agencies and broadcasting undertakings under the jurisdiction of the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission.

Purpose of 51(d) 2002 CAPPRT 038 (Christopher v. CAEA), para. 31

Section 51(d) provides the Tribunal with the power to oversee the internal affairs of artists’ associations; however, this power is restricted in that it can be invoked only for the purpose of ensuring that artists’ associations do not act in a “discriminatory manner” when applying their rules of discipline to one of their members.

SECTION 52

INTIMIDATION OR COERCION PROHIBITED

52. No person shall seek by intimidation or coercion to compel any person or association to become or refrain from becoming or to cease to be a member of an artists’ association or an association of producers.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 52 CLC: 96 PSLRA: 189(1)(a)

SECTION 53

COMPLAINTS TO THE TRIBUNAL

53. (1) Any person or organization may make a complaint in writing to the Tribunal that

  1. a producer, a person acting on behalf of a producer, an artists' association, a person acting on behalf of an artists' association, or an artist has contravened or failed to comply with section 32, 35, 50 or 51; or
  2. a person has failed to comply with section 52.

(2) A complaint under subsection (1) shall be made to the Tribunal within six months after the date that the complainant knew, or in the opinion of the Tribunal ought to have known, of the action or circumstances giving rise to the complaint.

(3) The Tribunal shall hear a complaint made under subsection (1), unless the Tribunal is of the opinion that the complaint

  1. is moot, frivolous, vexatious or in bad faith; or
  2. is not within the Tribunal's jurisdiction, or could be referred by the complainant to an arbitrator or arbitration board, pursuant to a scale agreement.

(4) Where the Tribunal is of the opinion that the complaint must be heard, the Tribunal may appoint a member who was never seized of the matter, or a member of the staff of the Tribunal, to assist the parties to settle it and, where the matter is not settled within a period that the Tribunal considers reasonable in the circumstances, or if the Tribunal decides not to appoint a person to assist the parties to settle it, the Tribunal shall hear and determine the complaint.

(5) A written complaint that a producer or any person acting on behalf of a producer failed to comply with section 50 is itself evidence that the failure actually occurred and, if any party to the complaint proceeding alleges that the failure did not occur, the burden of proof thereof is on that party.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 53(1)
  • 53(2)
  • 53(3)
  • 53(4)
  • 53(5)
CLC: 
  • 97(1)
  • 97(2)
  • 97(4), 16(o.1)
  • 98(1), 15.1(1)
  • 98(4)
PSLRA: 
  • 190(1)
  • 190(2), (3)
  • 40(2), 191(2)
  • -
  • 191(3)

COMMENTARY:

The provisions in the SAA, the PSLRA and the CLC are similar.

JURISPRUDENCE :

Time for filing complaint 2003 CAPPRT 040 (GMQ v. CKRL-MF), para. 49

On the one hand, it is clear that a party may file a complaint alleging a failure to bargain in good faith at any time in the bargaining process if it believes that the circumstances so justify. It is not necessary to wait until the parties have reached an impasse. On the other hand, a party alleging bad faith on the part of the other party may also file a complaint, even after the conduct complained of has ceased.

Calculation of time limit 2003 CAPPRT 040 (GMQ v. CKRL-MF), para. 50M

The duty to bargain in good faith is a duty that is ongoing and a breach of this duty usually relates to general behaviour and not necessarily to any event in particular. Consequently, the approach taken in the case of Brewster Transport, supra, in calculating the time limit seems to us to be appropriate. The period of six months will accordingly start to run from the point when the alleged conduct ceased.

SECTION 54

TRIBUNAL MAY MAKE ORDERS

54. (1) Where the Tribunal determines that a party to a complaint failed to comply with section 32, 35, 50, 51 or 52, the Tribunal may order the party to comply with or to cease contravening that section and may

  1. in respect of a failure to comply with paragraph 32(b), order a producer to pay the artist compensation not exceeding the amount of remuneration that would, but for that failure, have been paid to the artist pursuant to the scale agreement or the artist's contract, in the opinion of the Tribunal;
  2. in respect of a failure to comply with section 35, require an artists' association to pursue the rights and remedies of any artist affected by that failure, or to assist the artist to pursue any rights and remedies that, in the opinion of he Tribunal, it was the duty of the association to pursue;
  3. in respect of a failure to comply with paragraph 50(a), (c) or (e), order a producer
    1. to engage or to continue to engage, if possible, an artist who has been dealt with in a manner prohibited by that paragraph,
    2. to pay any artist affected by that failure compensation not exceeding the amount of remuneration that would, but for that failure, have been paid to that artist pursuant to the scale agreement or the contract, in the opinion of the Tribunal, and
    3. to rescind any disciplinary action taken against any artist affected by that failure, and pay the artist compensation not exceeding the amount, in the opinion of the Tribunal, of any financial or other penalty provided for in the scale agreement or the contract and imposed on the artist by the producer;
  4. in respect of a failure to comply with paragraph 50(d), order a producer to rescind any action taken against any artist affected by the failure, and pay the artist compensation not exceeding the amount, in the opinion of the Tribunal, of any financial or other penalty provided for in the scale agreement or the contract and imposed on the artist by the producer;
  5. in respect of a failure to comply with paragraph 51(d), order an artists' association to reinstate or admit the artist as a member; and
  6. in respect of a failure to comply with paragraph 51(d), (e), (f) or (g), order an artists' association to rescind any disciplinary action taken against any artist affected by the failure, and pay the artist compensation not exceeding the amount, in the opinion of the Tribunal, of the artist's actual loss or of any financial or other penalty.

(2) In order to ensure that the purpose of this Part is achieved, the Tribunal may, in addition to or in lieu of any other order authorized under subsection (1), order a producer or an artists' association to do or refrain from doing anything that it is equitable to require of them, so as to counteract or remedy the contravention of or non-compliance with a provision referred to in that subsection.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 54(1)(a)
  • 54(1)(b)
  • 54(1)(c)
  • 54(1)(d)
  • 54(1)(e)
  • 54(1)(f)
  • 54(2)
CLC: 
  • 99(1)(a)
  • 99(1)(b)
  • 99(1)(c)
  • 99(1)(d)
  • 99(1)(e)
  • 99(1)(f)
  • 99(2)
PSLRA: 
  • 192(1)(a)
  • 192(1)(d)
  • 192(1)(b)
  • 192(1)(c)
  • 192(1)(e)
  • 192(1)(f)
  • -

SECTION 55

CO-PRODUCTION AGREEMENTS

55. (1) Where a producer enters into a co-production agreement, the producer shall ensure that the agreement designates the person who will actually engage the artists for the co-production.

(2) This Part does not apply in respect of a co-production unless the person designated pursuant to subsection (1) is a producer within the meaning of this Part.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 55(1)
  • 55(2)
CLC: 
  • -
  • -
PSLRA: 
  • -
  • -

JURISPRUDENCE :

Must designate actual “engager” in coproductions 1996 CAPPRT 010 (CAEA), para. 47

Section 55 of the Status of the Artist Act applies to co-productions in which at least one of the producers is a producer within the meaning of that Act (i.e., those enumerated in paragraphs 6(2)(a)(i) and (ii) of the Act). In such cases, section 55 requires that the co-producers designate which of them is to be considered the actual “engager” of the artists. This designation takes on greatest significance when one of the co-producers is not a producer under the jurisdiction of the Status of the Artist Act. If the co-producers designate the federal jurisdiction producer to be the engager of the artists, then the co-production will be governed by the terms of the Act. In this regard, section 55 essentially provides for an arrangement as between the co-producers regarding the legislative jurisdiction that will apply to the co-production. As such, it does not and should not have any effect on the obligations and liabilities that each assumes towards the artists and the Canadian Actors’ Equity Association pursuant to the terms of the Canadian Theatre Agreement.

SECTION 56

REGULATIONS

56. On the recommendation of the Minister after consultation with the Minister of Canadian Heritage, the Governor in Council may make regulations prescribing anything that may be prescribed under any provision of this Part, and any other regulations that the Governor in Council considers necessary to carry out the provisions of this Part, other than regulations that may be made by the Tribunal under section 16.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 56 CLC: 111 PSLRA: 39, 237, 238

COMMENTARY:

Section 56 was amended by S.C. 1995, c. 11, section 41 on July 12, 1996 to replace the reference to “Minister of Communications” with “Minister of Canadian Heritage”.

SECTION 57

OFFENCES AND PUNISHMENT

57. (1) Subject to subsections (2) and (3), every person who contravenes or fails to comply with any provision of this Part other than sections 32, 50 and 51 is guilty of an offence and liable to a fine not exceeding five thousand dollars.

(2) Every artist, artists' association or producer that contravenes section 46 is guilty of an offence and liable to a fine

  1. not exceeding two thousand dollars, in the case of an artist;
  2. not exceeding fifty thousand dollars, in the case of an officer, employee, director, agent or advisor of a certified artists' association or director, agent or advisor of a producer; or
  3. not exceeding one hundred thousand dollars in the case of a producer or a certified artists' association.

(3) Every person who

  1. being required to attend to give evidence pursuant to paragraph 17(a), fails to attend accordingly,
  2. being compelled to produce, pursuant to paragraph 17(a), any document or thing in the person's possession or under the person's control, fails to produce the document or thing,
  3. refuses to be sworn or to affirm, as the case may be, after being required to be sworn or affirmed pursuant to paragraph 17(a), or
  4. refuses to answer any proper question put to the person pursuant to paragraph 17(a) by the Tribunal or a member of the Tribunal or by an arbitrator or an arbitration board is guilty of an offence and liable to a fine not exceeding four hundred dollars.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 57(1)
  • 57(2)
  • 57(3)
CLC: 
  • 101(1), (2)
  • 100(1)
  • 102
PSLRA: 
  • 200, 201, 202, 203, 204
  • 202(2)
  • -

COMMENTARY:

The fines provided in section 57 apply only when there is a prosecution for an offence under the SAA. Prosecutions are heard by the appropriate court in the province in which the offence occurred.

Sections 200 to 204 of the PSLRA provide for infractions to specific provision of that Act. There is, however, no general provision providing for infractions to the PSLRA.

SECTION 58

PROSECUTIONS

58. (1) A prosecution for an offence under this Part may be brought against and in the name of an association of producers or an artists' association.

(2) For the purpose of a prosecution under subsection (1),

  1. an artists' association or an association of producers is deemed to be a person; and
  2. any act or thing done or omitted to be done by an officer or agent of an artists' association or an association of producers within the scope of the officer or agent's authority is deemed to be an act or thing done or omitted to be done by the association.

(3) Where a person is convicted of an offence under this Part, no imprisonment may be imposed as punishment for default of payment of any fine imposed as punishment.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 58(1)
  • 58(2)
  • 58(3)
CLC: 
  • 103(1)
  • 103(2)
  • -
PSLRA: 
  • 202(3)
  • 202(3)
  • -

COMMENTARY:

Note that s. 59 requires the written consent of the Tribunal before a prosecution can be instituted under the SAA.

SECTION 59

CONSENT OF TRIBUNAL BEFORE PROSECUTION

59. No prosecution may be instituted in respect of an offence under this Part without the consent in writing of the Tribunal.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 59 CLC: 104 PSLRA: 205

SECTION 60

EVIDENCE

60. (1) Any document purporting to contain or to be a copy of a determination of the Tribunal and to be signed by a member thereof is admissible in evidence in any court without proof of the signature or official character of the member or any further proof.

(2) A certificate purporting to be signed by the Minister or an official of the Federal Mediation and Conciliation Service, stating that any document referred to in this Part was or was not received or given by the Minister pursuant to this Part and if received or given, stating the date that it was received or given, is admissible in evidence in any court without proof of the signature or official character of the Minister or official, or any further proof.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 
  • 60(1)
  • 60(2)
CLC: 
  • 112(1)
  • 112(2)
PSLRA: 
  • -
  • -

COMMENTARY:

The provisions in the SAA and CLC are identical and are similar to some of the hearsay exceptions contained in the Canada Evidence Act.

SECTION 61

ANNUAL REPORT

61. The Tribunal shall, on or before January 31 next following the end of each fiscal year, submit to the Minister a report of the activities of the Tribunal during the immediately preceding fiscal year, and the Minister shall cause the report to be laid before Parliament within fifteen days after the receipt thereof or, if Parliament is not then sitting, on any of the first fifteen days thereafter that either House of Parliament is sitting.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 61 CLC: 121(1) PSLRA: 251

COMMENTARY:

Copies of the Annual Report to Parliament filed under this provision are available free or charge from the Tribunal and on the Tribunal’s web site at: www.capprt-tcrpap.gc.ca .

SECTION 62

DEFECTS IN FORM OR IRREGULARITY

62. No proceeding under this Part is invalid by reason only of a defect in form or a technical irregularity.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 62 CLC: 114 PSLRA: 241(1)

SECTION 63

REMUNERATION AND EXPENSES

63. Every person not employed in the federal public administration who, at the request of the Minister, performs functions under this Part or in any capacity, other than as an arbitrator or arbitration board chairperson, shall be paid the remuneration and expenses prescribed by regulation..

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 63 CLC: 116 PSLRA: 247

COMMENTARY:

The Canada Industrial Relations Remuneration Regulations (C.R.C., c. 1013) prescribe the fees payable in the circumstances outlined in section 116 of the CLC. No comparable regulations have yet been adopted pursuant to the SAA.

SECTION 64

WITNESS FEES AND EXPENSES

64. A person who is summoned by the Tribunal and attends as a witness in any proceeding taken under this Part is entitled to be paid the allowance for expenses and the witness fees that are in force with respect to witnesses in civil suits in the superior court of the province in which the proceeding is taken.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 64 CLC: 218 PSLRA: 248

COMMENTARY:

This provision should be read together with paragraph 17(a) which gives the Tribunal the power to summon witnesses.

The amount of the witness fees to be paid in civil suits varies from one province to the next.

The PSLRA provides for the same witness fees as those payable to one appearing before the Federal Court.

SECTION 65

MEMBER OF TRIBUNAL, EMPLOYEE, ETC., NOT REQUIRED TO GIVE EVIDENCE

65. No member or employee of the Tribunal or any person appointed by the Tribunal or the Minister under this Part is required to give evidence in any civil action, suit or other proceeding, respecting information obtained in the discharge of duties under this Part.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 65 CLC: 119, 119.1 PSLRA: 243

SECTION 66

REVIEW OF ACT

66. (1) In the seventh year after the coming into force of this section, the Minister of Canadian Heritage, in consultation with the Minister, shall undertake a review of the provisions and operation of this Act and shall immediately submit to each House of Parliament a report thereon including a statement of any changes the Minister of Canadian Heritage would recommend.

(2) The report submitted to the House of Commons pursuant to subsection (1) stands permanently referred to the committee of that House that normally considers cultural matters.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 66 CLC:  - PSLRA: 252

COMMENTARY:

Section 66 came into force on May 9, 1995.

Section 66 of the Act was amended by S.C. 1995, c. 11, section 42 on July 12, 1996 to replace the reference to “Minister of Communications” with “Minister of Canadian Heritage”.

In 2002, as required by the Status of the Artist Act, the Department of Canadian Heritage conducted a review of the Act in consultation with the Department of Human Resources and Skills Development. An independent consulting firm was engaged to carry out an evaluation of the Act’s operations and provisions. During this exercise, the consulting firm interviewed key informants from the artists’ associations, government, producers subject to the Act and other organizations. The firm also surveyed federal producers and almost 300 individual artists. The evaluation report with its recommendations was tabled in Parliament in April 2003. In its response to the report, the government committed to undertake further policy work, including consultations with the community, out of which proposals for legislative amendments could result.

The full report and government’s response to the report are available on the Internet at: www.pch.gc.ca/progs/em-cr/eval/2002/2002_25/tdm_e.cfm.

SECTION 67

TRANSITIONAL: PREVIOUS AGREEMENTS

67. (1) On notice in writing to the Tribunal by the parties to any agreement concerning the terms of engagement of artists that is in effect on the coming into force of this section, the terms and conditions of the agreement that are not inconsistent with this Part shall continue to bind the parties to the agreement for any period that the Tribunal may determine on application, or until the agreement expires or a scale agreement is entered into, as if the agreement were a scale agreement under this Part, and each party to the agreement shall be treated as if the party were an artists' association or a producer.

(2) An artists' association may apply for certification at any time before the termination of an agreement referred to in subsection (1), and may issue a notice at any time after certification, notwithstanding subsection 31(2), requiring the other party to begin bargaining in order to renew or revise the agreement or to enter into a scale agreement.

(3) The application for certification and subsequent negotiation of a scale agreement by an artists' association certified in the circumstances described in subsection (2) are deemed not to be unfair practices contrary to sections 50 and 51.

(4) A scale agreement entered into under this Part revokes all agreements entered into before the coming into force of this section in so far as the scale agreement applies to the artists and producers in the sector in respect of which the association is certified.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 67 CLC: - PSLRA: Public Service Modernization Act, S.C. 2003, c. 22, ss. 52, 53

COMMENTARY:

As of March 31, 2004, 12 scale agreements had been filed with the Tribunal pursuant to section 67 of the SAA.

SECTION 68

ACCESS TO INFORMATION ACT

68. Schedule I to the Access to Information Act is amended by adding thereto, in alphabetical order under the heading “Other Government Institutions”, the following:

Canadian Artists and Producers Professional Relations Tribunal Tribunal canadien des relations professionnnelles artistes-producteurs

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 68 CLC: - PSLRA: Public Service Modernization Act, S.C. 2003, c.22, ss.88

COMMENTARY:

This provision makes the Tribunal subject to the Access to Information Act. The CIRB and the PSLRB are also subject to this Act. Note that pursuant to subparagraph 6(2)(a)(i), government institutions listed in Schedule I to the Access to Information Act are also subject to the SAA.

SECTION 69

FEDERAL COURT ACT

69. Subsection 28(1) of the Federal Court Act, as enacted by section 8 of chapter 8 of the Statutes of Canada, 1990, is amended by striking out the word “and” at the end of paragraph (m) thereof, by adding the word "and" at the end of paragraph (n) thereof, and by adding thereto the following paragraph:

(o) the Canadian Artists and Producers Professional Relations Tribunal established by subsection 10(1) of the Status of the Artist Act.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 69 CLC: - PSLRA: Public Service Modernization Act, S.C. 2003, c. 22, s. 167

COMMENTARY:

The effect of this provision is to make the Tribunal subject to judicial review by the Appeal Division of the Federal Court of Canada. The CIRB and the PSLRB are also subject to judicial review by the Appeal Division of the Federal Court of Canada.

SECTION 70

PRIVACY ACT

70. The schedule to the Privacy Act is amended by adding thereto, in alphabetical order under the heading “Other Government Institutions”, the following:

The Canadian Artists and Producers Professional Relations Tribunal
Tribunal Canadien des relations profession-nelles artistes-producteurs

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 70 CLC: - PSLRA: Public Service Modernization Act, S.C. 2003, c 22, s.189

COMMENTARY:

This provision makes the Tribunal subject to the Privacy Act. The CIRB and the PSLRB are also subject to this Act. Note that pursuant to subparagraph 6(2)(a)(i), government institutions listed in the Schedule to the Privacy Act are also subject to the SAA.

SECTION 71

COMING INTO FORCE

71. This Act or any provision thereof shall come into force on a day or days to be fixed by order of the Governor in Council.

CORRESPONDING SECTIONS :

SAA: 71 CLC: - PSLRA: PSLRA: Public Service Modernization Act, S.C. 2003, c. 22, s. 286

COMMENTARY:

Sections 1 to 4 were brought in force on May 14, 1993 (SI/93-75). Sections 10, 11, 12, 13, 15 and 16 were brought in force on June 11, 1993 (SI/93-92). The remaining sections were brought in force on May 9, 1995 (SI/95-61).